天声人语翻译小组每周讨论版
讨论小组:天声人语翻译讨论组
天声人语原出处:点击查看
-----------------------------------
天声人语(090330)—人到老年
点击查看:沪友全文翻译
主题:西方有句谚语“年轻修好炉,老后靠暖炉”。社会所需要的就是与此相应的紧密的帮助网。
日语关键词: 身の納まり,老後,失格,悲劇,暖炉,助け
点击参与小组讨论
-----------------------------------
天声人语(090331)—前途坎坷,希望犹存
点击查看:沪友全文翻译
主题:恭喜,感谢,鼓励交融的春天。三月代表着启程。
日语关键词:旅立ち,不景気,おくりびと,卒業,寂しい,春
点击参与小组讨论
-----------------------------------
天声人语(090401)—东京展出阿修罗
点击查看:沪友全文翻译
主题:在参观者和阿修罗之间,仅有隐约可闻天平年间的空气。在这历经战火留存下来的奇迹面前,双手合十。
日语关键词:仏像,出開帳,江戸,阿修羅,憂い,奇跡,幸せ
点击参与小组讨论
-----------------------------------
天声人语(090402)—保护伊富鱼在行动
点击查看:沪友全文翻译
主题:4月1日,拥有多个鱼类繁殖地的北海道南富良野町开始实施保护伊富鱼条例。无论如何都希望能将使开高、西园寺着迷的“体长过米(的大鱼)”的梦想,传给下一代。
日语关键词:魚,イトウ,自然破壊,危機,条例,伝説,夢
点击参与小组讨论
-----------------------------------
天声人语(090403)—变革时期才会有机遇
点击查看:沪友全文翻译
主题:在全球经济低迷的漩涡中,任何一个国家都无法独善其身。全球化时代,仅靠组织的调整是无法运转的。虽然是精神论,但如果不拿出气魄、精力和人性,经济无法更辉煌。
日语关键词:変革期,チャンス,前向き,冬本番,人間らしさ,心意気
讨论点1:門出の景気づけにしても、元気を分けてもらった。 ——涉及难点:景気づけ
讨论点2:先の日銀短観では、大手製造業の景況感が過去最悪になった。 ——涉及难点:日銀短観
点击参与小组讨论
-----------------------------------
天声人语(090404)—--动物园的使命
点击查看:沪友全文翻译
主题:身为知名动物园园长的小菅正夫说:“希望大家能明白,动物园意义在于让动物的生命得以延续,让人们看到动物的不平凡之处,决不能让他们灭亡。”
日语关键词:動物園,パンダ,不況,命,役割,絶滅,定年
点击参与小组讨论
-----------------------------------
天声人语(090405)— 导弹还是卫星
点击查看:沪友全文翻译
主题:经历过战争的一代,恐怕会想起空袭警报。那里虽没有一个谎话少年,但政府放出的关于“发射导弹”的误传还是引起了社会局势的一片混乱。
日语关键词:核戦争,恐怖,北朝鮮,緊張,愚挙,混乱
点击参与小组讨论
相关翻译讨论小组推荐
编辑手帐翻译小组 日経《春秋》翻译小组
其他相关推荐
朝日新闻社社说 天声人语单词总结 天声人语集萃(含MP3盘一张)
更多翻译讨论尽在天声人语翻译讨论小组
【图】日本3月新书盘点推荐之社科类
推荐:【编辑推荐】每周流行资讯大汇总(二十五)
新东方在线多种网络课程,看看有没有你需要的 >> 人民中国(日文月刊)杂志社官方授权 欢迎订阅 >> 翻译好帮手:卡西欧电子词典EV-SP3900(英汉日版)
| |
|