沪江
首页
中日互译
翻译证书
日企翻译
日语同传
日语口译
趣味日语翻译
日语翻译下载
中日互译
有声听读新闻:日本高校毕业生就活说明会解禁
3月1日,以2023年春季毕业的大学三年级学生为对象的公司说明会在各地“解禁”。在新冠迎来第三年之际,活用线上招聘已经完全落实了。通过视频画面难以向学生传达的公司氛围等,在与面对面交流的平衡之间探索,
有声听读新闻:东芝经营混乱,社长等人辞职
3月1日,东芝宣布纲川智社长(66岁)当天辞职的消息。接任新社长的是岛田太郎执行董事首席常务(55岁)。东芝在去年11月发布将公司一分为三的计划后不到三个月,又修订为一分为二,经营管理情况持续混乱,被认
有声听读新闻:悠仁升学高中警备强化
2月24日,筑波大学永田恭介学长召开了惯例的记者招待会,表示秋筱宫夫妇的长男悠仁王子将利用筑波大学与茶之水女子大学的“合作升学制度”,进入筑波大学附属高中就读。在警备方面,今后宮内庁与茶之水女子大学
有声听读新闻:TikTok短视频时间制限延長
Tik Tok从几个月前就开始测试这个功能,现在将逐渐向所有用户开放。公司将延长至今为止的视频时间限制,也是为了应对视频内容的变化。
有声听读新闻:长谷川博己主演电影新卡司发布
3月1日,发布了由长谷川博己主演的电影《是,我不会游泳》(2022年6月公映)的七名新卡司。长谷川饰演旱鸭子哲学家雄司的前妻由麻生久美子出演,雄司现在的恋人由阿部纯子扮演,另外还有小林薰、伊佐山博子、广
查看更多
翻译证书
如何备考日语翻译资格考试
在日语表达中,有些表达方式可能在我们的母语中不太常见,需要我们在学习的过程中予以注意。同时,我们还需要掌握日语中的敬语和礼貌用语等方面的基本知识,这是日语表达中不可或缺的一部分。
怎样备考日语翻译资格考试
学习方法的选择也是影响学习效率的重要因素。传统的学习方法包括听、说、读、写,但是现在随着科技的发展,网上资源和应用也越来越多,学习方法也越来越多样化。
日语翻译资格考试书籍推荐
在学习日语口语的过程中,关注日语文化和习惯也是非常重要的。我们需要了解日本人的日常生活习惯和文化特点,这样在口语交流中,我们才能够更加自然地表达自己,避免出现一些语言上的差异和不适当的表述。
怎样备考日语翻译资格考试
口语训练的核心在于多听多说。只有在大量的实践中才能获取更深刻的体验、更高效的训练。因此,尽量多听日语对话、练习日语口语是很有必要的。
备考日语翻译资格考试的技巧
学习日语口语需要注重实际应用,理论知识只是基础,更多需要的是实际运用。可以参加一些口语交流、讨论、演讲等活动,让自己在实践中不断完善自己的口语技巧,提高自己的表达能力。
查看更多
翻译大赛
第13届荣鼎翻译奖全国青年高级日汉互译大赛
第13届荣鼎翻译奖全国青年高级日汉互译大赛初赛于2016年10月18日拉开序幕。本次比赛有日汉互译两个部分。决赛将在2017年10月28日在上海举行。对翻译感兴趣及立志成为专业翻译的同学不妨关注一下活动详情。
第十二届“荣鼎翻译奖”全国青译赛比赛通知
“第十二届荣鼎翻译奖”全国青译赛初赛于2016年4月1日将拉开序幕。本次比赛有中日互译两个部分。决赛将在10月8日在上海举行。对翻译感兴趣及立志成为专业翻译的同学不妨关注一下活动详情。
“第九届荣鼎翻译奖”全国青译赛召开
“第九届荣鼎翻译奖”全国青译赛将于12月21日星期六上午九点在上海闹市中心六合路上享誉全球的新世界进修中心拉开序幕。对翻译感兴趣及立志成为专业翻译的同学不妨关注一下活动详情。
第八届沪江日语笔译大赛决赛参考译文!
皆さん、大変お待たせしました!第八届沪江日语笔译大赛决赛结果终于公布。决赛的文章是一篇比较文艺的抒情文,大家是不是觉得不太好翻呢?一起来看看参考译文吧。
第八届沪江日语笔译大赛初赛文解析!
历时一周的第八届沪江日语笔译大赛初赛落下帷幕!经过评审团的奋力审稿,终于选出了20名进入决赛的选手。比赛真是一年比一年激烈,一年比一年牛人多啊。今年参赛的有效译文高达896篇,感谢大家的积极参与!下面
查看更多
日企翻译
日语商务函件怎么写:服务器维护通知的日文邮件范例(1)
日语商业信函例文。
日语商务函件怎么写:负责人变更通知的日文邮件范例
日语商业信函例文。
日语商务函件怎么写:欢送迎会通知的日文邮件范例
日语商业信函例文。
日语商务函件怎么写:新员工调配通知的日文邮件范例
日语商业信函例文。
日语商务函件怎么写:通知奖金发放日的日文邮件范例
日语商业信函例文。
查看更多
日语同传
上外教授解读日语中级口译考试(公开课回顾)
口译,顾名思义是指译员以口语的方式,将译入语转换为译出语,做口语翻译。近几年,日语口译行业人气十分高涨。 这次,上海外国语大学副教授亲临CCTalk名师公开课现场,由她来为您掀开日语中级口译的神秘面纱。
上外教授解读日语中级口译考试(公开课)
口译,顾名思义是指译员以口语的方式,将译入语转换为译出语,做口语翻译。近几年,日语口译行业人气十分高涨。 这次,上海外国语大学副教授亲临CCTalk名师公开课现场,由她来为您掀开日语中级口译的神秘面纱。
【书讯】同传捷径-日语高级口译技能训练教程
本书现以其独特的风格和创新的理念正式和日语专业大学生、研究生和通过上海市日语口译岗位资格证书第一阶段考试的各类人士以及具有同等日语水平的广大日语口译爱好者见面了。为配合广大日语口译爱好者进行自学
事先不准备,同声传译也出大篓子
沪江小编受邀参加了2011日本动漫节in上海的开幕式。开幕仪式上有两位同声传译员,为不懂日语的中国媒体和不懂中文的日本朋友做了双向的翻译。不过活动现场同传过程中的一个小插曲,让小编不禁要和大家分享一下
口译福音!同声传译技巧讲座
想从事同声传译的工作但是不了解具体情况?不用担心,在12月将会为您呈上一场别具一格的讲座。结合同声传译人员的实战临场经验、就相关同声传译技巧进行讲解, 并针对工作现场遇到的一系列实际问题,从专业的角
查看更多
日语口译
怎样才能做好日语口译
日语绝大部分是通过口语进行交流,因此日常口语训练是学习日语的重中之重。通过与日本人的对话练习,可以提高口语表达能力,同时也可以更好地掌握文化背景。
日语口译初学者究竟从何练起
口语表达时要注意语言细节。润色语言的细节,使之更加优美流畅,加深对话体验。注意掌握正确的语音、语调和语速,用恰当的语气表达自己的意思。
日语口译初学者究竟从何练起
学习日语口语最好的方式就是实践性练习。通过对话,可以学会正确的日语表达方式,提高口语水平。而且,对话的主角应该是日语学习者、母语为日语的人或日语为第二语言的人。
日语口译初学者究竟从何练起
在学习过程中,记得做好笔记,记录下自己学习的重点和难点。如果遇到不懂的问题,可以随时向老师或同学请教。此外,积累一些学习材料也很重要,比如练习题、模拟试卷、备考笔记等,都可以帮助自己更好地备考。
日语口译每日练讲解
学习日语需要一个良好的起点,从日语发音和语法学起,这个环节是非常关键的。对于初学者来说,这是建立日语基础的必要环节。然后,是日语词汇的掌握,我们可以通过背单词或观看精选课程来辅助学习。日语的阅读
查看更多
趣味日语翻译
震惊日本学术界!日本人也太不靠谱了吧,果然又双叒叕谢罪了!
这都能丢......
又一超级情侣!国民女神绫濑遥与SixTONES杰西被曝交往中!
啊???
杰尼斯人气爱豆与写真偶像女友被曝分手!原因是被拍到与美女聚会
有关高桥恭平的花边新闻真是层出不穷。
2024年上半年爆火男演员TOP10,第一名是日本新世代男神!
第一是他!
分分合合5年,这对全日本都不看好的情侣,终于分手了!
他俩又分手了......这次是认真的吗?
查看更多
日语翻译下载
日语翻译就业前景怎么样
日语翻译是一个备受关注的职业领域,具有广阔的就业前景。随着全球化的不断发展,日本在国际舞台上扮演着越来越重要的角色,这为日语翻译专业人士创造了丰富的机会。
日语翻译的几个技巧
想要掌握日语口语,首先需要学习基本的日语语法规则。在这个阶段,你需要花时间学习汉字、平假名和片假名,并掌握一些常见的日语句子结构。这些都需要通过大量的练习来巩固。
日语翻译的几种常见类型
对于日语口语的学习,多听多说是非常重要的。可以听日语歌曲、看日语电影或电视剧等来提高自己的听力能力。当然,还可以参加日语口语班或和日本的朋友一起练习口语交流。
学好日语翻译的小技巧
听、说、读、写是四项基本的语言技能。想要学好日语,只有掌握这四项技能才能事半功倍。建议学习者在学习的同时,多听多说多读多写,尝试用日语进行交流。
如何备考电影日语翻译等级考试
日语翻译等级考试是一个官方认证的日语能力评估考试,可以证明考生的实际日语翻译能力和水平,尤其适合需要从事涉及日语翻译的行业,如影视翻译等。那么如何备考电影日语翻译等级考试?本文将从考试内容、备考资
查看更多