沪江

看新闻学日语:「寝耳に水」是什么意思?

六六 译 2020-08-02 06:30

七月中旬开始,日本疫情出现了严重反弹。7月31日,东京都确诊感染人数超过400人。而在7月15日东京都调整疫情警戒级别至最高的4级,警示人们“疫情已经在扩散”。“Go To ”活动(日本政府为振兴旅游、餐饮、娱乐等产业,投入1兆6794亿日元补助预算开展的活动)最终决定排除东京按原计划进行。相关报道中多次出现了「寝耳に水」的表达,你知道是什么意思吗?

【読み】:「ねみみにみず」と読みます。

【读音】:「ねみみにみず(nemiminimizu)」。

【意味】「寝耳に水」とは、突然、思いがけない出来事に出くわし驚くことのたとえ。

【意思】「寝耳に水」比喻突然遇到出乎意料的事情,倍感震惊。

【注釈】 耳は、人の体の中で最も無防備な部分の一つであることから。元々は眠っているときの耳に水の音が聞こえることを言ったが、後に寝ているとき耳に水が入るという意に解されるようになったと言われている。寝ている無防備な状態の時に、耳に水が入って来たらびっくりすることから、予想もしていない事に驚く事を例えている意味です。「寝耳に水の入るが如し(ごとし)」ともいう。

【解释】 耳朵是人体最无防备的部位之一。「寝耳に水」原本是指睡着时耳朵听到水声,但后来逐渐被理解为睡着时水进了耳朵。睡眠中毫无戒备的状态下,有水进入耳朵里,一定会被吓一跳,因此现在用来比喻因出现意料之外的事情而感到震惊。也可表达为「寝耳に水の入るが如し(ごとし)」。

【類義】 足下から雉が立つ/足下から煙が出る/足下から鳥が立つ/青天の霹靂/寝耳に擂粉木/藪から棒/窓から槍 

【近义】 足下から雉が立つ/足下から煙が出る/足下から鳥が立つ/青天の霹靂/寝耳に擂粉木/藪から棒/窓から槍 

本内容为沪江日语原创翻译,严禁转载。

相关阅读推荐:看新闻学日语:「猛威を振るう」是什么意思?

展开剩余