Hints:
Remy
Frank
Argentine
McMansion
Tell them I'm on top of it.
I need more than that.
You are well aware that I do not drop the ball on things like this, Remy.
Promises, Frank. Secretary of State, Argentine and offshore drilling contracts.
Talk to me when I've solved the problem. Don't waste my time when I'm working on solving the problem.
When there's billions on the line, you can't not call me back.I can't not show up.
Fine. Thank you for your diligence.
Eight figures to you and the D triple C. 6 million to build that library of yours in your name.
I know. Don't make them throw money at your challenger next cycle.
You've made your point.
Have I? I hope so.
Such a waste of talent. He chose money over power. In this town, a mistake nearly everyone makes. Money is the McMansion in Sarasota that starts falling apart after ten years. Power is the old stone building that stands for centuries. I cannot respect someone who doesn't see the difference.
告诉他们一切尽在我掌握之中。
这可糊弄不了我。
雷米(Remy),你知道我不会在这种事上出错。
弗兰克(Frank),你的承诺。当选为国务卿,阿根廷的近海开采合同…
等我解决问题之后再谈,当我解决问题的时候不要浪费我的时间。
事关数十亿美金,你不能不回我的电话,我也不能视而不见。
好的,多谢你费心了。
我们捐了上千万给民主党竞选委员会,以你名义修建的图书馆用了六百万。
我知道。
不要逼他们下一次资助你的对手。
你的意思表达的很清楚了。
是吗,希望你真明白了。
真是浪费了他的智商。他放弃权力,选择了钱财。这是这里每个人几乎都会犯的错误。
金钱是萨拉索塔的超大豪宅,十年后就可能会倾覆。权力是能屹立数百年的古老石砌建筑。我要怎么尊重连这个道理都不懂的人。
(翻译:许萱Vae 译文仅供参考,欢迎提出建议)