【每日错译】这档学习节目每天会摘一句英译汉或者汉译英中初学者极易犯的翻译错误,帮助大家强化翻译技巧。节目由沪江网校的2011年3月中级备考班和高级备考班的两位助教:小白兔和薇拉(bepazhu)共同主持~根据主持人的说法,上面这张招牌图片选择全黑白色调是为了彰显学术严肃的复古风……助教大人您太专业了!
今日翻译例句:
A:Will you swim with us?
B: Will a duck swim?
翻译×:A:你愿意与我们一起去游泳吗?
B: 鸭子愿意游泳吗?
翻译√:A:你愿意与我们一起去游泳吗?
B: 这还用问吗?
分析:
Will a duck swim? 是口语,意思为“这还用问吗?”,“当然愿意”。很生动形象的一句哦,而且正好顺应那句问题的语境——都是以swim为关键词。
有个意思正相反的:pigs fly——什么时候猪也会飞呢?看例句:
-Will you swim with us? 你和我们一起游泳去吗?
-When pigs fly! 死都不去!
(本文由沪江原创,转载请注明出处)