沪江

学法律英语:法理 (带翻译)下

清丽整理 2017-02-09 13:45
本文支持点词翻译 Powered by 沪江小D

The spoken word flies; the written word remains.
口说无凭,立此为证。

Though few are punished, the fear of punishment affects all.
惩一儆百。

Truth is afraid of nothing but concealment.
真相无所惧,唯怕被隐瞒。

We must follow a strict interpretation of the rules.
我们必须对规则严格解释。

Who pardons the bad, injures the good.
宽恕坏人必伤及好人。

State ways cannot change folkways.
国家手段不能改变社会习俗。

Suppression of the thuth is the expression of what is false.
压抑真相,犹如做伪。

The history of liberty has largely been the history of the observance of procedural safeguards.
自由的历史在很大程度上是遵守秩序保障条款的历史。

The place governs the act.
场所支配行为。

Nobody has a more sacred obligation to obey the law than those who make the law.
法律制定者比谁都更具有守法之神圣义务。

She who comes to equity come with clean hands.
自身清白者方能获得衡平救济。
The rules must not be constantly changing.
规则不得朝令夕改。

The same transaction give rise to both a civil and a criminal action.
同一活动可能会导致民事和刑事诉讼。

Without judicial review, statutory limits would be naught but empty words.
没有司法审查,法定权限将只是一句空话。

Wrong laws makes short government.
法制不健全,统治也短命。

声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。

展开剩余