沪江

评头论足的英文怎么说

2012-07-03 23:51
本文支持点词翻译 Powered by 沪江小D

评头论足的英文:
[Literal Meaning]
comment/head/talk about/foot
to comment on both head and feet

[解释]
对事物或人随意评论或者故意挑剔。

[Explanation]
to be overcritical; to find fault with

[例子]
韩亮非常喜欢对别人评头论足,让人感觉很不舒服。

[Example]
Han Liang liked to find fault with others and that made people feel uncomfortable.

参考例句:
  • Nit-pick
    评头论足
  • I've had my hair dyed and tomorrow I'll have to run the gauntlet of all the comments from the people at work.
    我把头发染了,明天我得受到同事们的评头论足。
  • Goodbyes might be colder than greetings and unflattering assessments of the hosts occupy the return journey
    告别可能要比见面时的寒暄更冷淡;人们在回家时一路上毫不客气地对主人评头论足。

到沪江小D查看评头论足的英文翻译>>

翻译推荐:
展开剩余