老师您好,请问我的回答和思考是否正确?请您指正。

网校学员朝歌夜**在学习《日语零基础直达N1【畅学全能班】现金奖励版》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。

网校助教

奔奔助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《日语零基础直达N1【畅学全能班】现金奖励版》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好

助助认为这题的答案不对,应该是 気兼ね。
気兼ねせず 和 気兼ねなく  在日常都是有使用的哟,他表达的就是  不要顾虑,不要拘泥的意思。
比如:この部屋は防音設計だから、近所に気兼ねせず大音量でドラムの練習ができるよ。
気兼ねせず、いつでも遊びに来てくださいね   请不要客气,欢迎随时来玩。
而 世辞 这个词,并没有 拘泥,顾虑的意思, 他表达的是  奉承,恭维 的意思,也就是用语言来取悦对方。
那么放在这道题目里显然就不合适了, 而且助助也没查到 お世辞せず 这样的表达方式,但是有 お世辞ぬき 这样的表达,他的意思是, 请不要说客套话,请把真实的想法说出来。
而 心掛け 表达的是 ,用心,上心 的意思,
比如  毎月父母に仕送りをするとは,心掛けのよい青年だ。
        每月给父母汇款,真是个有心的青年。
放在这道题目里就更不合适了


如果还有疑问可以追问哟
祝学习愉快~

版权申明:知识和讨论来自课程:《日语零基础直达N1【畅学全能班】现金奖励版》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多日语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情

相关资料

中长期签证变天了!不光是本人,家族签也要会日语?

换了意见。[/cn] [en]意見書案では、外国人による土地取得や利用について、「安全保障に関わる課題」と位置づけ、「拙速な議論は行...

又登日本热搜:国民级女演员被书面送检,演艺生涯恐将“全面封杀”?

不就失败了吗!”“选男人的眼光太差了”等等。[/cn] [en]今回の書類送検報道で気を付けなければならないのは、現時点で米倉は「違...

年初刚刚闪婚的日本国民女演员,将进入长期休息,开启加拿大生活……

出了三部电影,是颇有人气的系列作品。而这部作品的续集原计划2026年开拍,但因长泽的‘长期修养’意向等因素,已经推迟到明年以后。此外...

39岁日本主演级女演员与小14岁圈外男友被曝恋爱中!

有的私人时间都放在了工作上,直到最近,她似乎有了新的邂逅。[/cn] [en]冒頭で触れた沢尻目撃の翌朝9時20分頃、前夜と同じ送迎...

“神级舞台照”刷屏!被赞“美得不像人类”,这位现役偶像杀疯了

发热议。[/en] [cn]現役アイドルの“神がかった”ステージショットが話題![/cn] [cn]现役偶像“神级舞台”照引热议![...

日媒关注中国“死了么”App爆火:年轻人如何应对“孤独死”隐忧?

下载量激增,形成一大社会现象。[/cn] [en]英BCCや米ブルームバーグが紹介したことで、海外でも人気が高まり、アップルの有料ア...