~といった之前学过好像是列举的意思?这件这里是归类?

网校学员我是见**在学习《新版初级至高级【N4-N1签约名师双11专享班】》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。

网校助教

蔚蓝天空123666

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版初级至高级【N4-N1签约名师双11专享班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好
【~といった】
意思是“……等,这种,这样的。”用例:
  休みをとって旅行に行くといった余裕はない。/没有请假去旅游这样的闲情。
  北京や上海といった大都会。/北京、上海这种大城市。
  みそやみりんといった調味料を使う。/用大酱、料酒这种佐料。

它表示的是举例,相当于「~というような」
与「~という」的区别在于:
「という」不是举例,而只是将后项的说明限制在了前项的对象身上,表述中不再存在有除了「~という」前接的项目之外的可能性;
而「~といった」因为是举例,
说话人并不是很特定地要表明自己在说的就是这么个东西,而只是举例表示大概是要讲这样的一件事或者是一个物。
这句话中同样的,
「~といった感じ」=像~~那样的心情(可能实际有所差别,或者更加复杂,但差不多是像那样的心情)
「~という感じ」= 就是那种心情

接续:N+といった
意思:∼のような  ~那样的  
例:
インド料理、タイ料理といった南の国の食べ物には辛いものが多い。/印度料理和泰国料理那样的南部国家的食物都有很多辣的东西。
駅とかレストランとかいった所では、全面禁煙が望ましい。/车站、餐厅那样的地方,最好全面禁烟。
うちの祖父母はパソコンとかデジタルカメラといった機械が大好きだ。/我家的爷爷奶奶特别喜欢电脑啊数码相机这样的机器。

从这些例句的用法可以看出来,といった一般只会用在举例的最后表示“……之类的”,暗示还有其他的。

当列举的内容为两种或以上,其实就可以理解为是归类了。其实这里说的举例和归类是一种用法。

以上,请参考。
有不懂的欢迎再追问!
希望对同学有帮助~

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版初级至高级【N4-N1签约名师双11专享班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多日语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情

相关资料

新瓜!超特级国民爱豆与超人气女主播被曝热恋!

很好。Instagram上还分享过一起旅行的照片,比起前后辈,她们更い圧倒的な存在となったSnowMan。そんなグループの宮舘涼太(...

喜事不断!“零绯闻”日本国民男神官宣结婚!妻子为一般女性

[en]俳優の神木隆之介(32)が10日、一般女性と結婚したことを発表した。[/en] [cn]演员神木隆之介(32岁)10日官宣与...

苏翊鸣夺冠!日本教练公开致谢:感谢中国

发热议。[/cn] [en]2月21日には、中国国営テレビ局『CGTN』のスポーツ専門番組でインタビュー動画が公開され、番組内では、...

从日本顶流到好莱坞新贵!他成这家公司首位日本演员

[en]俳優・賀来賢人が、米ロサンゼルスを拠点とする大手マネジメント会社『Artists First』と契約を締結した

速报!平手友梨奈官宣结婚!对象曾爆料自己一周不洗内裤……?

开了亲密依偎的合照。[/cn] [en]まるで接点すらなさそうな人気俳優と元欅坂46のエースがひそかに愛を育んでいた。[/en] [...

AKB48神颜新C位!日网评价:震碎屏幕的可爱,超越AI的颜值!