沪江

日语汉字与中文汉字意义大不同(四)

stranger整理 2016-07-27 05:45

中国和日本都是使用汉字的国家,两国在自己发展基础上都发展出各种不同的汉字词汇,其中有些词汇大同小异,有些词汇则就风马牛不相及了!如果你想避免因用错词语而弄得啼笑皆非的囧境的话,就看看小编为你搜集的日语中与中文意思不同的汉字词吧!接下来是第四部分哦。准备好笔记本了吗?

苦手 にがて  不好对付的人,不擅长
金満家 きんまんか 富豪,大财主
主人 しゅじん 老公,丈夫,家主
値段 ねだん 价钱
海老  えび                    虾子
伊勢海老 いせえび             日本龙虾
人形   にんぎょう          玩偶,洋娃娃
浪人 ろうにん               流浪武士,失业者,重考生
快報 かいほう                好消息,喜讯
情報 じょうほう             消息,情报
格好 かっこう             外表,穿着
給料   きゅうりょう           工资,薪水
案內   あんない              向导,指南
若者   わかもの              年轻人
人参           にんじん     胡萝卜
赤身 あかみ                     瘦肉,红鱼肉
赤飯 せきはん                红豆饭
刺身 さしみ                     生鱼片
八百屋 やおや                   蔬菜店
胡瓜 きゅうり                  小黄瓜
饅頭 まんじゅう               包子
白玉 しらたま                 糯米圆子
手羽先 てばさき                  鸡翅
白身 しろみ                     蛋白

日语汉字与中文汉字意义大不同系列文章>>

相关热点: 入门 日本电视台
展开剩余