なぜアニメの声優に若者は熱狂するのか
为什么年轻人对动漫声优特别狂热
中学校や高校に行ったときに、子どもたちの話を聞くと、いろいろ面白いことがわかる。(本文选自脑科学者茂木健一郎的博客)
去中学或者高中探访的时候,和孩子们一起聊天能听到不少有趣的事情。
例えば、見方によっては残念なことかもしれないけれども、今の子どもたちには、紙の新聞を読むという習慣が全くといっていいほどない。
比如有一个十分可惜的现象,就是现在的孩子们完全没有读纸质新闻的习惯。
また、テレビを見ない、という子も多い。
除此之外,也有很多不看电视的孩子。
しかも、テレビ番組もネット経由で接することが多いという。
而且,就算是看电视节目也是通过网络来看的。
読む本も、以前とは様変わりしている。
现在孩子们读的书,也跟以前有很大的不同。
古今東西の「名作」を読んでほしいというのは大人たちの勝手な願望で、彼らは自分たちの好きなものに目を向けている。
现在的孩子认为让他们读古今中外的“名作”只是大人们的一厢情愿罢了,他们更喜欢读那些自己感兴趣的书。
それは、いわゆる「ライトノベル」と呼ばれるジャンルのものだったり、あるいは、ゲームやボーカロイド(バーチャル·シンガー)の世界観を物語にしたものだったりする。
而他们所感兴趣的就是被称为“轻小说”的书,这类小说通常是描写游戏或者虚拟世界的故事。
急速に変化する若者たちの価値観の中で、話を聞いていて一番面白いと思い、また気にもなるのが「声優」さんたちの人気である。
在年轻人急速变化的价值观中,跟他们谈话之后觉得最有趣的现象就是“声优”在学生中非常有人气。
アニメのキャラクターになりきってセリフを言う声優たちは、若者たちにとっての一番の憧れ、スター。
在动画里为角色配音的声优们对于年轻人来说是他们最憧憬的明星。
声優さんたちは、一般社会での知名度は必ずしも高くない。
声优们一般在社会的知名度都不会特别高。
一般の大人たちや、雑誌レベルでは、アイドルや若手俳優たちの知名度が高いのだろう。
一般在杂志中出现的偶像或者年轻演员在大人的印象中知名度会更高。
しかし、若者たちはむしろ声優たちを熱狂的に支持している。
但是,年轻人反而会更加狂热地支持声优们。
「声優」熱は「クールジャパン」と呼ばれるような新しい日本の文化、それに伴うさまざまな経済活動の可能性に結びついている。
“声优”热被称为“Cool Japan”是一种新的日本文化,而这一热潮也伴随着各种各样的经济活动的可能性。
なぜ、若者にとって「声優」がホットなのか。
为什么年轻人对“声优”这么狂热呢。
いくつかの要因がある。
是有以下这几个原因的。
まず、アニメ、ゲーム、漫画の文化のすそ野の広さと、層の厚みがある。
首先,动画、游戏、漫画的文化范围非常的大,层次也非常丰富。
夏と冬の2回、お台場の「東京ビッグサイト」で行われる「コミケット」は、今や外国からも多くの参加者が集う「祭り」となった。
每年在夏天和冬天台场的“东京国际展览中心”举行的“comic market”成为了如今也有很多来自国外的人参加的“祭典”。
自分たちで制作した「同人誌」を売り買いするだけでなく、アニメのキャラクターなどに扮する「コスプレ」も年々高度化し、それを目当てに外国からの来場者も増加している。
在comic market 人们不仅贩卖自己制作的“同人志”,近年也越来越多扮演动画角色即“cosplay”的人,因为这些cosplay而从国外来的参观者也在增加。
「アニメ」や「声優」の世界における厳しい実力主義も、若者たちの熱い支持を集める理由になっている。
年轻人们狂热支持声优的理由是因为“动画”还有“声优”的世界靠的是严峻的实力主义。
「アイドル」や「俳優」の世界では「事務所」の力がものを言いがちである。
在“偶像”还有“演员”的世界里经常会提起“事务所”的实力。
いわば、「しがらみ」の世界。
也就是,“人际关系”的世界。
一方、オタクたちはよし悪しを厳しく評価する。
而御宅族们会严格评判一部动画好坏。
有名監督の作品だからといって容赦しない。
因为是有名的导演的作品所以绝对不容许有失误。
すそ野が広く、競争も厳しいのが「アニメ」の世界。
这就是范围广阔,竞争激烈的“动画”世界。
その中で、スターとして生き残る声優たちに熱い視線が集まるのは、当然だろう。
因此在这个残酷的世界中,作为明星所生存下来的声优们被人们热切关注,是理所当然的事情。
本翻译为沪江日语原创,未经授权禁止转载。
相关阅读推荐: