沪江

【原来这句日语这样说】你讨打啊!

ablemoon 2009-12-04 11:21


221.想开点吧! もっと気楽(きらく)に!

A:想开点吧!
B:话是这么说……

A:もっと気楽(きらく)に!
B:そうは言(い)っても…
注:
気楽(きらく):[形动]舒适、轻松。

222.你讨打啊! なぐられたいか。

A:你今天很可爱呀。
B:你讨打啊!

A:今日(きょう)は、かわいいね。
B:なぐられたい?
注:
[なぐられたいか。]是男生的说法,女生的说法是[なぐられたい?]。
殴(なぐ)る:[他五]殴打。

223.不见不散! 来(く)るまで待(ま)ってるよ!

A:明天三点吧!不见不散!
A:明日(あした) 三時(さんじ)だからね!来(く)るまで待(ま)ってるよ!

224.祝你好运! 幸運(こううん)を祈(いの)る!

A:明天终于就要到了。祝你好运!
B:谢谢你!

A:いよいよ 明日(あした) だね。幸運(こううん)を祈(いの)る!
B:ありがと。
注:
いよいよ:[副]终于。
祈(いの)る:[他五]祈祷、祝福。

225.还一般吧! 大(たい)したことないよ!

A:听说她的女朋友十分迷人?
B:还一般吧!

A:あいつの彼女(かのじょ)、すごい グラマー なんだ って。
B:大したことないよ!
注:
グラマー:glamour.迷人、有魅力的女生。通常指身材很好,而且上围一定很惊人的女生。

原来这句日语这样说学习套餐 一本书+一盒磁带

喜欢这个节目吗?欢迎订阅!

展开剩余