沪江

蒙奇。D。路飞海盗团的日语手册(106)

火之岚 2014-02-06 06:00

蒙奇。D。路飞海盗团的日语手册节目中每期为大家介绍一句动漫《海贼王》中的实用口语,让大家在娱乐同时还能提高口语水平哦。

(1)

日本語:
どこで手に入れたか知らねえが、この鉄人フランキーってやつは、ベガパンクのレイザーを体に引っ込んであがる。ベガパンクの発明はこの俺が有効利用してやろう。一通り体を切り刻んで、レイザーシステムさえ奪ったら、こいつには価値はねえ。

汉意:
虽说不知道他是从哪里得来的,不过这个叫铁人弗兰奇的家伙,体内装有贝加庞克的镭射光枪。就让我来有效利用贝加庞克的发明吧。先把他拆个稀巴烂,把镭射武器系统拿到手后,那个铁疙瘩也就没用了。

(2)

日本語:
あ~~二年前の持病がまさかの再発だ。おい、お前たち、実は、俺は島に入ってはいけない病なんだ。
知ってる。
知ってる。
知ってる。

汉意:
两年前的毛病没想到又犯了,告诉你们啊,其实我犯上了不能登岛的病。
我知道。
我知道。
我知道。

(3)

日本語:
やっぱ怪物の兄貴は大怪物か。

汉意:
怪物的哥哥果然是大怪物。

(4)

日本語:
サーベル相手に素手で勝っちゃうなんて。

汉意:
竟然赤手空拳就打赢了拿刀的对手。

(5)

日本語:
じゃあ、今日も始めましょう、あいさつのお勉強。
よろしく頼むぜ。
おお!やるな、エース。
ヘヘッ。
違うでしょ。
そういう時は「よろしくお願いします」よ。
何だ違うのか?今のカッコ良かったけどな。
エース君はルフィがお世話になった、赤髪の船長さんにいつかちゃんと挨拶したいからって、始めたのよ、このお勉強。

汉意:
那么,今天也开始吧,打招呼的学习。
拜托你啦。
学得不错嘛,艾斯。
不是这么说吧。
这种时候要说“请多多指教”哦。
什么嘛,有什么区别吗?
艾斯说他将来要去向那个照顾过路飞的红发船长正式打招呼,才开始学习这个的哦。

喜欢这个节目吗?欢迎

更多精彩尽在沪江日语口语专题>>

展开剩余