箒星·天のお掃除
彗星のことです。彗星の「彗」という字も、
手で草ぼうきをとって、
掃いている様子を表す漢字だそうです。
箒は、もともと「ははく」。
鳥の羽を使っていたので、
「羽掃く」といったのだそうです。
「掃星」という呼び方も残っているので、
この箒星も、掃除用具の箒に似ているから、
というより「ははき星」が変化したものではないでしょか。
天が穢れを掃き清めていると、考えられていたようです。
昔は、どちらかというと、
不吉なものと考えられ、妖星と呼ばれたり、
出現すると世が乱れるとさえいわれたそうです。
でも、星を見ていると心が洗われるような気がしませんか。
本当は私なちの心を掃き清めようとしているのかもしれません。
扫帚星·天上的清道夫
扫帚星,即彗星。彗星的“慧”字,
据说本来就是用来描述手拿草做的扫把扫地时的样子而造的汉字。
扫帚,据说古时叫做“羽帚”,
因为古时候有用鸟的羽毛做成的扫帚。
据说还有过“清道星”这样的说法,
因此,与其说“扫帚星”的说法是由于形似扫帚而得名,
不如说是从“清道星”的说法演变而来。
人们应该是觉得,天上的“清道夫”在清扫天空中的污垢吧。
过去,人们总是吧这颗星看作不祥之物的。
被叫做“妖星”,甚至有说这“妖星”一出现,就会带来天下大乱。
但是,看到这星,难道没有一种涤荡在心胸的感觉吗?
没准它是在为我们扫去落在心灵上的尘埃呢。
声明:视频链接来自互联网的链接,本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。“沪江日语”高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接