沪江

【听歌学日语】-美文欣赏扫帚星

2010-01-30 11:05

 

箒星·天のお掃除

彗星のことです。彗星の「彗」という字も、

手で草ぼうきをとって、

掃いている様子を表す漢字だそうです。

箒は、もともと「ははく」。

鳥の羽を使っていたので、

「羽掃く」といったのだそうです。

「掃星」という呼び方も残っているので、

この箒星も、掃除用具の箒に似ているから、

というより「ははき星」が変化したものではないでしょか。

天が穢れを掃き清めていると、考えられていたようです。

昔は、どちらかというと、

不吉なものと考えられ、妖星と呼ばれたり、

出現すると世が乱れるとさえいわれたそうです。

でも、星を見ていると心が洗われるような気がしませんか。

本当は私なちの心を掃き清めようとしているのかもしれません。

扫帚星·天上的清道夫

扫帚星,即彗星。彗星的“慧”字,

据说本来就是用来描述手拿草做的扫把扫地时的样子而造的汉字。

扫帚,据说古时叫做“羽帚”,

因为古时候有用鸟的羽毛做成的扫帚。

据说还有过“清道星”这样的说法,

因此,与其说“扫帚星”的说法是由于形似扫帚而得名,

不如说是从“清道星”的说法演变而来。

人们应该是觉得,天上的“清道夫”在清扫天空中的污垢吧。

过去,人们总是吧这颗星看作不祥之物的。

被叫做“妖星”,甚至有说这“妖星”一出现,就会带来天下大乱。

但是,看到这星,难道没有一种涤荡在心胸的感觉吗?

没准它是在为我们扫去落在心灵上的尘埃呢。

声明:视频链接来自互联网的链接,本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。“沪江日语”高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接

展开剩余