沪江

如何优雅地调戏“siri”之二次元篇

南宫璃月译 2015-05-18 06:30

前言

「Siri」にアニメの話題を振るとリアクションが面白いと注目されている

苹果的人工智能siri酱一提到关于动漫的话题,给出的反应十分有趣,让人瞩目。

エヴァンゲリオン初号機起動」と呼びかけると電卓が立ち上がる

高呼“EVA新世纪福音战士初号机启动”,就会弹出电子计算器的页面。

「妖怪メダル、セットオン」というと「妖怪ウォッチごっこ」ができるとも

语音输入“妖怪奖章,set on”的话,就可以玩“妖怪手表问答小游戏”。

エヴァ、妖怪ウォッチ...「Siri」にアニメの話題を振ってみると?

只要一提到EVA,妖怪手表,Siri酱的反应是?

意外とお茶目なSiriさん、こんな一面もあるんです。

很意外喜欢恶作剧的Siri酱,还有这样的一面(笑)

iPhoneなどのアップル製品に搭載されている音声アシスタント「Siri」に、人気アニメの話題を話しかけた際のリアクションが面白いと注目されています。

iphone这一类的苹果公司产品搭载的语音助手Siri酱,当你和它对谈关于人气动漫的话题时,Siri酱的反应十分有趣,令人瞩目。

あるときは理解できなくて頓珍漢な動作をしてしまったり、「おっ、なかなかネタがわかってるねー!」と思わずニヤリとさせられる反応も。

有时还会出现类似前后不着调这样的动作出现,“哦,小主知道的八卦事儿还挺多么”这样意想不到让人莞尔一笑的可爱反应。

「エヴァンゲリオン初号機起動!」でなぜか...?

为什么高呼《EVA新世纪福音战士初号机启动》会。。?

まずは幅広い世代がよく知っているアニメ「エヴァンゲリオン」のネタ。

首先是众所周知,跨越大范围年龄层的经典动漫《EVA新世纪福音战士》的小八卦。

Siriに「エヴァンゲリオン初号機起動」と呼びかけるとなぜか電卓が立ち上がるということで話題になっています。

向Siri酱高呼“EVA新世纪福音战士初号机启动”,为什么会自动转到电子计算器的页面?这个细节成为用户议论的一个话题。

ちなみに「計算機起動」で電卓を呼び出すのと全く同じ動作をするので、きっとSiriの聞き間違い(?)なんじゃないかな。

顺便提一下,智能手机呼出“启动计算器”和上述完全是同一个动作,或许是我们的Siri酱傲娇听错了也不得而知。(小编表示极其好奇O(∩_∩)O~)

Siriは「妖怪ウォッチ」の話題が得意!?

Siri酱很擅长应付关于《妖怪手表》的话题?!

一方、ちゃんとネタで返してくれるのが、「妖怪ウォッチ」。

另一个小八卦就是,只要提到“妖怪手表”,我们的Siri酱一定会有所反应。

劇中のネタをはさみつつ、自分が妖怪ウォッチではないことをやんわりとアピールしてくれます。

结合动漫中的台词场景,我们聪明的Siri酱会非常委婉地告诉苹果粉,自己并不是动漫中万能的妖怪手表。

対応が確認できたフレーズは「妖怪メダル、セットオン」「俺の友達、出てこい」など。

可以互相对应的经典语句就是“妖怪奖章,set on”,“来吧,我的小伙伴”诸如此类的台词片段。

応答パターンも多いので、ついつい連続して呼びかけてしまいます。

回应的语言模式有很多种,所以为了调戏Siri酱,根本停不下来。

Apple Watchでも再現可能だそうなので、まさに「要買いウォッチで妖怪ウォッチごっこ」ができるというわけ。

据闻苹果推出的智能手表也能再现这个功能,完全就是为了买“能体验到妖怪手表的问答小游戏功能而购买了苹果智能手表”。

実に遊び心あふれるSiriなのでした。

实在是爱玩爱闹的Siri酱w。

PS:上面的对答部分32个赞,喜欢的童鞋不妨看看w

1) 妖怪メダル、セットオン

1) 妖怪奖章,set on!

すみません、呼び出せません。妖怪のしわざかも知れません。

sorry,我无法呼出收集菜单,或许是妖怪们在作怪。

私が呼び出せるのは、APPくらいですよ。

偶能呼出的只有app程序而已...

どの妖怪も出てきませんね...寝ているのかもしれません。

哪个妖怪都不出来呢,估计都去睡觉觉了。

2) 俺の友達、出てこい!

2) 来吧,我的小伙伴!

私にはいろんなことができますが、妖怪召還することはできません...

Siri偶虽然能做很多事,但是召唤妖怪的技能,库克船长还没教我...

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

展开剩余