题目解析:
指生存与灭亡的重要分界点。此处的“秋”指重要的时期。因为收获之秋是一年中最重要的时期,所以这个字才有这样的意思吧。
2、秋霜烈日
刑罰や権威などが非常に厳しく、厳かであること。「烈日」は厳しい夏の日差しのことで、秋の冷たい霜とともに例えとした。検察官のバッジのデザインは秋霜烈日といわれる。
刑罰や権威などが非常に厳しく、厳かであること。「烈日」は厳しい夏の日差しのことで、秋の冷たい霜とともに例えとした。検察官のバッジのデザインは秋霜烈日といわれる。
指刑罚、权威等非常严厉、严肃。虽然“烈日”是指炎夏的阳光,但会与秋天的寒霜一起来做比喻。检察官徽章的设计也称为“秋霜烈日”。
指从微小的现象就能预测出之后的衰亡。这里的“一叶”指的是梧桐叶。落叶能最早感知秋天的到来。剧作家坪内逍遥的戏剧「桐一葉」读作「きりひとは」。
4、秋波
元は秋の澄み渡った波のこと。それが女性の涼しげな目元、さらに女性が男性の気を引こうとする流し目の意に、そして今や政治の世界でも「○○党に秋波」などと使われるようになった。
元は秋の澄み渡った波のこと。それが女性の涼しげな目元、さらに女性が男性の気を引こうとする流し目の意に、そして今や政治の世界でも「○○党に秋波」などと使われるようになった。
原本指秋天清澈的波涛。现指女性清澈水灵的眼睛,还指女性为吸引男性而流露出的眼神。如今在政治舞台上也会使用“向某某党送秋波”的说法。
5、仲秋
陰暦8月の異称。「なかあき」とも。仲の字は季節の真ん中のこと。伯、仲、叔、季などと表される兄弟の順の真ん中をも意味する。いま「二つの勢力が伯仲している」などと使う「伯仲」は、元々「兄と弟」という意味だった。なお「中秋」は陰暦8月15日(今年は9月12日)を指し「ちゅうしゅうの名月」は「中秋」が適切。
陰暦8月の異称。「なかあき」とも。仲の字は季節の真ん中のこと。伯、仲、叔、季などと表される兄弟の順の真ん中をも意味する。いま「二つの勢力が伯仲している」などと使う「伯仲」は、元々「兄と弟」という意味だった。なお「中秋」は陰暦8月15日(今年は9月12日)を指し「ちゅうしゅうの名月」は「中秋」が適切。
阴历8月的别称。也读作「なかあき」。“仲”指的是季节的正中。也指伯仲叔季等表示兄弟顺序的中间位子。现在经常用在“两股势力不分伯仲”等情况,这里的“伯仲”原本指的是“兄和弟”的意思。另外,“中秋”指阴历8月15日(今年是9月12日),不过用“仲秋的名月”来指“中秋”可能更为合适。