沪江

日本最美公主访问希腊被赞“东方戴安娜”!同款衣服也被抢购一空……

米亚 译 2024-06-07 19:58

3度目の海外公務としてギリシャを訪問されている佳子さま。海外メディアも注目しています。

佳子内亲王访问希腊,这是她第三次海外公务出访,也受到了海外媒体的关注。

青+白の装い ギリシャ国旗の色に合わせ

蓝白套装呼应希腊国旗

佳子内亲王

「昨日ギリシャに到着して、アクロポリスを訪れ、パルテノン神殿を間近に見ながら、約2500年も前の高度な技術や、その壮大さや優美さ、地道な保存修復の努力に感銘を受けました」

“我于昨天抵达希腊,参观了雅典卫城,近距离观赏了帕台农神殿,切身体会到了2500年前的精湛技术带来的壮阔与优美,以及希腊人民保存修复做出的努力”。

佳子さまは日本時間の27日夕方、日本とギリシャの外交関係樹立125周年の記念式典に、淡い水色の着物姿で出席されました。今回のギリシャ訪問については、現地メディアも大きな関心を寄せています。

日本时间27日傍晚,佳子内亲王一身淡蓝色和服出席了日本希腊建交125周年纪念典礼。当地媒体也非常关注佳子内亲王本次访问希腊。

当地媒体「parianostypos」

「世界中の写真会社にとって、日本の皇室で人気の高い佳子さまを撮影する、またとない機会となるでしょう」

“对世界各地的摄影公司来说,这将是一次难得的拍摄日本皇室中颇有人气的佳子内亲王的机会”。

到着初日、パルテノン神殿を訪問された佳子さまは、ギリシャ国旗の色に合わせた青のサマーニットに白のワイドパンツという装いでした。

佳子内亲王在到达希腊当天参观了帕台农神殿,穿着呼应希腊国旗颜色的蓝色夏季针织衫和白色阔腿裤。

佳子内亲王

「すごくきれいに、よく(海が)見えますね」

“太美了,可以看到海”。

博物館で白×グリーン さわやかな装いも

博物馆白衣绿包 清爽穿搭

その後、日本で叙勲を受けた元駐日大使らとの懇談会には、ピンクのワンピースに着替えて出席されました。

之后,出席在日本接受授勋的原驻日大使们的恳谈会上,佳子换上了粉色连衣裙。

佳子内亲王:

「ヤーサス(こんにちは)。お会いできてうれしいです」

“ειά σας(您好),很开心见到您”。

「長年、名誉総領事をお務めでいらっしゃいますよね」

“您多年来一直担任名誉总领事”

「どこか特にお好きな場所とかはおありですか?」

“有什么自己非常喜欢的地方吗?”

名誉总领事:

「非常にきれいな港町になっています。また、たくさんの文化的な遺産、ユネスコに登録されているものもございますので、そちらもぜひご覧になっていただけるとうれしいです」

“那是一个非常漂亮的港口城市。而且还有很多列入联合国教科文组织的文化遗产,请您一定要去游览一下”。

佳子内亲王:

「エフハリストポリ(ありがとうございました)」

“Ευχαριστώ πολύ(谢谢您)。”

そして翌日、アクロポリス博物館を視察された際には、真っ白なパンツスーツに、グリーンのバッグとパンプスというさわやかな装いでした。

第二天,佳子内亲王参观了卫城博物馆,当天她一身纯白套装,点缀了绿色包包和鞋子,十分清爽。

そんな佳子さまを現地メディアは、“ある人”になぞらえて紹介しています。その人物とは?

当地媒体将佳子内亲王比作了“某位人物”。究竟是谁呢?

「東洋のダイアナ」現地メディアも大注目

“东方戴安娜”备受当地媒体关注

ギリシャ訪問中の佳子さまは、現地でも大きく報じられています。

希腊当地媒体隆重报道了访问希腊的佳子内亲王。

当地媒体

「日本人から『東洋のダイアナ』と呼ばれているが、おそらくそれ以上だろう。佳子さまの穏やかなお人柄、天性の気品と美貌、そして近年、日本の皇室が経験してきた『危機』が、佳子さまにスポットライトを当てている」

“日本人赞扬她是‘东方戴安娜’,但我们认为她更胜一筹。佳子内亲王温和的性格、与生俱来的气质和美貌,以及近年来经历的日本皇室‘危机’,都让她成为聚光灯下的焦点。”

外交関係樹立から125周年にあたり、おことばを述べられた佳子さまは…。

在日本和希腊建交125周年之际,佳子内亲王发表讲话。

佳子内亲王

「日本とギリシャは芸術、学術、スポーツなど様々な分野を通して関係を深めてきました。両国の相互理解や交流が、さらに進んでいくことを願っております」

“日本和希腊通过艺术、学术和体育等多个领域的交流加深了彼此的联系。希望未来两国能够进一步相互理解和共同交流”。

※本文译文为沪江日语原创,未经授权禁止转载。

相关阅读推荐:九成民众认可女天皇!纪子妃费尽心机“包装”的日本太子该何去何从

展开剩余