沪江

杏内定主演月九剧,离婚后她反而备受喜爱的原因是?

米亚 译 2022-03-03 06:45

イメージが全てのタレントの世界にあって「離婚」の事実は決してプラスになる過去ではない。が、それを経てなお、かつてと同様に売れているのが、杏(35)である。今度は「月9」主演が内定。

在人缘至上的演艺圈中,“离婚”绝不是一件给人留下好印象的事情。然而,经历了离婚之后还是依旧叫座的就是女演员杏(35岁),本次她已经内定主演月九剧。

2年前の離婚騒動や3人の子育てもあり、近年は仕事をセーブしていた感のある杏だが、ここ最近は再び露出が増している。

两年前的离婚风波加上养育三个孩子,杏近年来一直在工作上保留空闲,但如今她的曝光度重新开始逐渐增多。

昨年は、10~12月放送のTBS系「日本沈没」に出演。2年ぶりの連ドラ出演となった。同じく昨秋には、映画「CUBE」、今春には「とんび」が公開に。この他、バラエティへの出演も相次いでいるのである。

去年,她出演了10~12月播出的TBS电视剧《日本沉没》,这是她时隔两年出演电视剧。此外,去年秋天她出演的电影《CUBE》上映,今年春天上映的《鸢》也有她的身影。此外,她还开始在综艺节目中亮相。

「まだ発表されていませんが、『月9』への主演も予定されています」

“虽然现在还未正式公开,但(杏)已经内定将会主演月九”。

と声を潜めるのは、フジテレビ関係者である。

富士电视台工作人员说。

「月9」とはフジ・月曜夜9時スタートの連ドラのことで、これまで数々の名作を生み、高視聴率が見込める枠である。

“月九”是富士台周一晚上九点(日本时间)播出的电视剧,曾出过众多名作,是一段可以期待高收视的黄金时间。

「実現すれば、連ドラとしては、3年ぶりの主演になりますね。『競争の番人』という、公正取引委員会を舞台にした連載中の小説がある。それをドラマ化する予定です」

“实际上这是杏时隔三年主演电视剧。作品是《竞争的看守人》,原作是一部以日本公正交易委员会为舞台的小说,目前正在连载中,我们决定把它拍成电视剧”。

原作を読むと、杏が演じると思われるのは、29歳、ノンキャリの公取職員。同期のイケメンキャリア職員と共に、談合摘発など数々の事件に立ち向かう——といったもので、相方を務めるのは、坂口健太郎となる見通しだ。

通过原作我们知道,杏可能饰演的是一位29岁的公正交易公务员。她将和同期的帅哥员工一同揭发投标串通等不公正事件,而坂口健太郎将会饰演她的搭档。

開く格差

差距拉大

上は5歳の双子、下は4歳の子持ちのシングルマザー。実母とも金銭トラブル訴訟を争うなどして絶縁状態。

杏是一位单亲妈妈,她上有五岁的双胞胎女儿,下有四岁的小儿子。因金钱问题和亲生母亲也已经断绝关系。

「元ダンナの東出昌大とは実に対照的ですね」

“她和前夫东出昌大的境遇完全相反”。

とは、さるスポーツ紙の芸能デスク。

某娱乐记者这样说道。

杏と離婚後、仕事が激減した東出。「子どもの養育費を月に1人1万円しか払っていない」ことや、仕事のロケ先に恋人を同伴、一緒に宿泊していたことも報じられ、評判は落ちる一方だ。

杏离婚后,东出的工作邀约锐减。无论是“一个月只给一个孩子1万日元抚养费”的报道,还是带恋人到片场还同居的报道,都让他陷入被单方面痛斥的局面。

所属事務所は2月14日をもって東出との契約を解消したと発表した。

所属事务所也在2月14日宣布与东出解约。

元妻との「格差」は開く一方なのである。

他和前妻的“差距”逐渐拉大。

「杏さんは、女性たち、とりわけ同世代の女性人気が高いですよね」

“杏很受女性观众喜爱,特别是在同一辈的女性当中人气很高”。

とは、芸能レポーターの川内天子(のりこ)氏である。

娱乐记者川内天子说,

「私がレポーターを務めているワイドショーでも、彼女が登壇したイベントの場面になった瞬間、視聴率が跳ね上がったんです。不倫されても公の場で夫を非難せず、状況を静かに受け入れた。仕事をこなし、育児も怠らず、一生懸命生きているというイメージが共感を呼ぶのでしょう」

“在我主持的节目中,她出场那一瞬间的收视率会急速增高。因为她在面对丈夫婚内出轨时并没有批判他,而是冷静地接受了现实。她勤勉工作、用心育儿、努力生活的样子让很多人感同身受”。

他方の東出は、

另一方面,东出则是

「イメージが悪すぎますよね。演技も際立つわけではないし、既婚でありながら共演女優、特に売り出し中の女優に手を出すのは言語道断。この先、共演NGを出す事務所は少なくないと思います。CMなんてもっての外で、先細りは目に見えていますよね……」

“给人留下的印象太糟糕了。他的演技也不是特别出众的,而且作为已婚人士还出轨合作女演员,尤其是正当红的女演员,简直可恶至极。之前有很多事务所都明令不与他合作,广告更是不可能再找他,显而易见,他已经毫无希望了”。

背徳の代償は高く付いたが、それでも愚行を繰り返すのも、また人間である。

违背人伦道德要付出高昂的代价,即便如此还会重蹈覆辙,这恐怕就是人的本性吧。

本内容为沪江日语原创翻译,严禁转载。

相关阅读推荐:

小芝风花主演《妖怪合租屋》续集&电影化决定!

林遣都、山田孝之、西岛秀俊等爆红演员“意料之外的共同点”

展开剩余