沪江

有声听读新闻:祝福!林遣都与大岛优子结婚发表

ウサギ译 2021-08-21 06:00

供日语听读学习使用,非最近新闻。

俳優(はいゆう)の林遣都(はやし けんと)(30(さんじゅう))と元(もと)AKB48で女優(じょゆう)の大島優子(おおしま ゆうこ)(32(さんじゅうに))が結婚(けっこん)する運(はこ)びとなったことを29日(にじゅうくにち)、双方(そうほう)の事務所(じむしょ)を通(つう)じて発表(はっぴょう)した。

8月29日,林遣都(30岁)和前AKB48的大岛优子(32岁)通过双方的事务所发布结婚喜讯。

29日付(二十九日つき)本紙(ほんし)既報(きほう)通(どお)り、一度(いちど)も交際(こうさい)が報(ほう)じられていない売(う)れっ子(こ)同士(どうし)の“電撃婚(でんげきこん)”となった。交際(こうさい)期間(きかん)は約(やく)1年(いちねん)。NHK連続(れんぞく)テレビ小説(しょうせつ)「スカーレット」(2019年(にせんじゅうくねん)9月(くがつ)~昨年(さくねん)3月(さんがつ))などで共演(きょうえん)し、距離(きょり)を縮(ちぢ)めた。

如29日本报已经发布的消息,一次都没被爆出交往的两位大红人“闪婚”了。交往时间大约是1年。他们曾在NHK连续剧小说《绯红》(2019年9月~去年3月)等中共演,双方越走越近。

2人(ふたり)は連名(れんめい)のFAXで「この度(たび)、私(わたし)たち、林遣都(はやし けんと)と大島優子(おおしま ゆうこ)は結婚(けっこん)することになりました」と報告(ほうこく)。「共有(きょうゆう)していた時間(じかん)の中(なか)で、この先(さき)もお互(たが)いを高(たか)め合(あ)い、寄(よ)り添(そ)って歩(あゆ)んでいける、そんな大切(たいせつ)な存在(そんざい)になっていることに気付(きづ)き、このような運(はこ)びとなりました」と結婚(けっこん)に至(いた)った心境(しんきょう)を明(あ)かし「これからも皆様(みなさま)への感謝(かんしゃ)の気持(きも)ちを忘(わす)れることなく、何事(なにごと)にも真摯(しんし)に向(む)き合(あ)い精進(しょうじん)して参(まい)ります」とコメントした。

两人以联名传真报告“这次,我们,林遣都和大岛优子结婚了。”并表明了心志“在共同度过的时光以及未来,都希望能互相扶持,相濡以沫,陪伴前行。因此意识到对方是不可或缺的存在,决定要在一起度过今后的人生。”还表示“今后,我们也不会忘记大家的恩情,事事真诚相待,努力拼搏,共同进步。”

交際(こうさい)は「スカーレット」撮影(さつえい)終了後(しゅりょうご)の昨年(さくねん)夏(なつ)ごろにスタート。仕事(しごと)関係者(かんけいしゃ)に迷惑(めいわく)を掛(か)けたくないとの思(おも)いがあって、人(ひと)の目(め)に触(ふ)れない“極秘(ごくひ)交際(こうさい)”を徹底(てってい)。自宅(じたく)などでのデートを重(かさ)ねてきた。

他们是从《绯红》拍摄结束后的去年夏天左右开始交往的。因不想给与工作相关的人士添麻烦,彻底执行了不为人所知的“秘密交往”。基本都是在自己家里约会。

>>>背单词啃课文之外:如何提高听力&口语?

重点词汇 :

既報[きほう]

已经报告。

電撃婚[でんげきこん]

电击婚,闪婚。

心境[しんきょう]

心境,心情,精神状态。

精進[しょうじん]

精进,修行。专心致志『成』。斋戒,净身慎心。吃素,不茹荤。

極秘[ごくひ]

绝密,极端秘密。

徹底[てってい]

贯彻到各个角落,彻底了解。彻底,贯彻始终。

>>日语新人领取专属福利

展开剩余