沪江

关于春天的英语谚语:几处早莺争暖树

2016-11-01 20:30
本文支持点词翻译 Powered by 沪江小D

What you are you do not see, what you see is your shadow.

你看不见自己,你看见的只是自己的影子。

My wishes are fools, they shout across thy song, my Master. Let me butlisten.

神啊,我的那些愿望真是愚傻,它们杂在你的歌声中喧叫。让我只是静静得听吧。

I cannot choose the best. The best chooses me.

我不能选择那最好的,是那最好的选择我。

One swallow does not make a spring。

孤燕不报春。

Several early warbler for warm tree, the new young yan peck mud。

几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。

Firecrackers in New Year's eve, the spring breeze gifts into the toso。

爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏。

展开剩余