沪江

名词复数的不规则变化

2007-01-01 00:00
本文支持点词翻译 Powered by 沪江小D
1.3 名词复数的不规则变化
 
1)child---children foot---feet tooth---teeth
  mouse---mice   man---men  woman---women 
注意:与 man 和 woman构成的合成词,其复数形式也是 -men 和-women。
 如: an Englishman,two Englishmen. 但German不是合成词,故复数形式为Germans;Bowman是姓,其复数是the Bowmans。

2)单复同形 如:
  deer,sheep,fish,Chinese,Japanese
  li,jin,yuan,two li,three mu,four jin 
  但除人民币元、角、分外,美元、英镑、法郎等都有复数形式。如:
a dollar, two dollars;  a meter, two meters

  3)集体名词,以单数形式出现,但实为复数。
   如: people police cattle 等本身就是复数,不能说 a people,a police,a cattle,但可以说
a person,a policeman,a head of cattle,the English,the British,the French,the Chinese,the Japanese,the Swiss 等名词,表示国民总称时,作复数用。
   如: The Chinese are industries and brave. 中国人民是勤劳勇敢的。

  4)以s结尾,仍为单数的名词,如:
   a. maths,politics,physics等学科名词,为不可数名词,是单数。
   b. news 是不可数名词。
   c. the United States,the United Nations 应视为单数。
   The United Nations was organized in 1945. 联合国是1945年组建起来的。
   d. 以复数形式出现的书名,剧名,报纸,杂志名,也可视为单数。
   "The Arabian Nights" is a very interesting story-book.
   <一千零一夜>>是一本非常有趣的故事书。

  5) 表示由两部分构成的东西,如:glasses (眼镜) trousers, clothes
    若表达具体数目,要借助数量词 pair(对,双); suit(套); a pair of glasses; two pairs of trousers
  
  6) 另外还有一些名词,其复数形式有时可表示特别意思,如:goods货物,waters水域,fishes(各种)鱼                          

展开剩余