沪江

【职场点睛】如何让其他人象我一样守时?

Lucy Kellaway 2009-03-23 16:12
本文支持点词翻译 Powered by 沪江小D
The Problem 问题

My resolution for 2009 is to reduce the amount of time I spend waiting.I always arrive punctually at internal meetings and am enraged to have to wait five or 10 minutes for colleagues. At external meetings I am sometimes left waiting in reception, or, worse still, am made to wait for guests at restaurants. I could simply opt to be 10 minutes late for everything myself, but that goes against the grain. Are there any ways of encouraging others to be as punctual as I am myself?
我2009年的愿望是减少我花在等候上的时间。我总是按时参加内部会议,让我感到愤怒的是,我不得不等上5分钟或10分钟,同事们才会到场。在参加外部会议时,我有时会在前台等人,或者,更糟糕的情况下,还要在餐厅等待客人的到来。我可以选择每件事都晚到10分钟,但这不是我的性格。有什么办法能让其他人像我一样守时呢?

LUCY (Manager, male, 42) 露西(经理,男,51岁)

On January 1 people resolve to change their behaviors, in spite of the fact that such resolutions hardly ever stick for more than a day or two. You have wisely skipped this stage and are resolving to change others instead. The popular belief is that changing others is harder than changing yourself, but this isn't true - at least it isn't if you are the boss.
1月1日,人们会决心改变自己的行为,不过事实是,这种决心很难坚持一两天以上。你聪明地跳过了这个阶段,而是希望改变其他人的行为。人们通常认为,改变别人比改变自己更难,但事实并非如此--至少如果你是老板的话,就不会如此。

Punctuality is about power, and if you are in a position of power over your colleagues it should be perfectly possible to get them to show up on time.
守时与否事关权力大小,如果你的权力大过你的同事们,那么他们完全有可能按时到场。

BEC备考书籍推荐

新编剑桥商务英语PASS BEC口试必备手册

本书是针对可望获得剑桥商务英语证书、说好商务英语的学习者而编写的。作者在分析、参考历年试题和有关辅导用书的基础上,根据2002年改型后的实际口试样式和题型,针对多年来所接触的考生在实际口试过程中表现出来的弱点,精心设计编写了这一BEC口试专题辅导用书。本书的特点为:分类编写,专题设计;循序渐进,点面结合;针对性强,方面实用。本书可让读者深入了解和充分接触BEC口语考试的方方面面。读者对象:大、中专院校、参加剑桥商务英语证书考试的确相关人员,以及想说好英语的学习者。

>>点此查看中、低级详情             >>点此查看中、高级详情


展开剩余