沪江

美国总统辩论第2场,互相伤害再创新高度

梅园西墙的王半仙 2016-10-11 11:03
本文支持点词翻译 Powered by 沪江小D

美帝总统辩论的第二场终于开场了,对于忧国忧民的热血青年和各位槽点爱好者来说这又是一场盛宴。

这次辩论对川普来说可不是一个好时机,因为就在这几天他又惹出了个现象级的丑闻。

《华盛顿邮报》
Washington Post

前几天曝光了一段2005年的录音,川普在里面关于女性的言论对于一个候选人来说简直把“侮辱性”这个概念推到了新高度。

故事是这样的,川普在里面吹嘘自己曾经勾引一位已婚女性,还说他作为一个“明星”跟女人们上上bed并不是什么大事,出不来什么状况。另外他还说了一些英大都担心被审核掉的话,能推出这样一篇文章还真的有点小激动呢。

于是,果不其然,这个事件就成了本次辩论里的一个重点,不管是希拉里、观众还是网友都对这事不依不饶。

而川普似乎也预料到了这点,所以从开场开始说话居然意外地很温柔。

不过,是硫酸到哪都能烧出个洞,辩论到后面他又发作了。

话说这次的主持人也和上次不一样,完全不是人畜无害的那种,该强硬的时候一点都不手软。比如对于川普的这番言论,他们就步步紧逼,而川普少有地居然显得没招了,没法解释就跳跃式地讲起了ISIS(对于认为被女人杀死上不来天堂的ISIS来说,这也算是大躺枪吧)。

英文字幕如下:(红色代表川普蓝色代表希拉里黑色代表主持人

↓手指上下滑动 查看全部↓

 

 

We received a lot of questions online, Mr.Trump, about the tape that was released on Friday. You can imagine.

You Called what you said locker room banter.

You described kissing women without consentsand grabbing their genitals.

That is sexual assault.

You bragged you have sexually assaulted women. You understand that?

No I didn’t say that at all.

I don’t think you understood. What was said was this was a locker room talk.

I’m not proud of it.

I apologize to my family. I apologize to the American people.

Certainly I’m not proud of it.

But this is locker room talk.

You know when we have a world, where youhave ISIS chopping off heads, where you have (them) frankly drowning people insteel cages, where you have wars and horrible horrible sites all over, where you have so many bad things happening, this is like the Medieval Time.

We haven’t seen anything like this, the carnage all over the world.

And they look and they see.

Can you imagine the people that are frankly doing so well against us? With ISIS.

And they look at our country and they see what’s going on.

And yes, I’m very embarrassed by it. I hateit. But it’s a locker room talk. And it’s one of those things.

I will knock the head of ISIS. We’re gonna defeat ISIS.

ISIS happened when a number of years ago ina vacuum left because of bad judgement.

And I will tell you I will take care of ISIS.

So we should get on to much more important things and much bigger things.

Just for the record, though, are you saying what you said on that bus 11 years ago that you did not actually kiss women without consent or grope women without consent?

I have great respect for women. Nobody hasmore respect for women than I do.

So for the record you said you never did that.

Frankly, you hear these things are said.

I was embarrassed by it. And I have tremendous respect for women.

Have you ever done those things?

And women have respect for me. And I will tell you: No, I have not.

And I will tell you that I will make our country safe.

We will have borders on our country, which we don’t have now. People are pouring into our country.

And they’re coming in from the Middle East and many places.

We’re gonna make America safe again. We’regonna make America great again but we’re gonna make America safe again.

And we’re gonna make America wealthy again becauseif you don’t do that it’s just, it sounds harsh to say, but have to build up the wealth.

Right now other nations are taking our jobsand they’re taking our jobs.

 

 

 

而与他的奇妙行径相比,希拉里的邮件门似乎就没那么劲爆了,观众总是喜新厌旧的,于是当川普又一次用邮件门呛希拉里的时候效果明显没那么好了,都怪自己创造热点的手法太娴熟,川普vs人类1:0,英大表示望尘莫及。

而希拉里在这场辩论里就显得轻松多了,所以她基本把注意力放到了怎么搞行为艺术上面。

从辩论一开始,一旦要回答观众的问题,她都像马大姐一样跑到观众席前面去心连心,于是镜头里就能看到川普一个人尴尬地做在后面坐立不安。

另外川普爆出这么大的把柄,希拉里肯定不会不抓,于是~

 

英文字幕如下:红色代表川普蓝色代表希拉里黑色代表主持人

↓手指上下滑动 查看全部↓

 

 

Like everyone else I spent a lot of time thinking the last 48 hours about what we heard and saw.

You know with prior Republican nominees forpresident I disagree with them on politics, policy and principles.

But I never questioned their fitness toserve.

Donald Trump is different.

I said starting back in June that he was not fit to be President and Commander in Chief.

And many republicans and independents have said the same thing.

What we all saw and heard on Friday was Donald talking about women, what he thinks about women, what he does to women.

And he has said that the video doesn’t represent who he is. But I think it’s clear to anyone who heard it that it represents exactly who he is.

Because we’ve seen this throughout the campaign.

We have seen him insult women.

We’ve seen him rape women on their appearance ranking them from 1 to 10.

We’ve seen him embarrass women on TV and on Twitter.

We saw him after the first debate. It’s been nearly a week. Denigrating a former Miss. Universe in the harshest andmost personal terms.

So, yes, this is who Donald Trump is.

But it’s not only women and it’s not only this video that raises questions about his fitness to be our President.

Because he has also targeted immigrants,African-Americans, Latinos, people with disabilities, POW, Muslims and so many others.

So this is who Donald Trump is and the question for us, the question our country must answer is that this is not whowe are.

That’s why, to go back to your questions, Iwanna send a message, we all should, to every boy and gril and indeed to the entire world, that America is already great but we are great because we aregood.

And we will respect one another. We willwork with one another. And we will celebrate our diversity.

These are very important values to me because this is the America that I know and love.

And I can pledge to you tonight that thisis the America that I will serve if I’m so fortunate enough to become your President.


 

 

 

嗯,希拉里的讲话就是,要劲爆不劲爆,要营养其实也没啥营养。不过因为出不了什么错而且遣词造句比较地道,拿来做学习材料总还是可以的。

川普这个事件给希拉里省了多少事啊,希拉里光是挤兑他都可以耗掉不少时间。

所以川普在后期也没办法温柔了,这种深埋的哔哔之魂怎么可能按捺得住呢?

“玉米穗威力!变身!”

所以他继续了他一贯的宝宝不开心就让你们全都不开心的风格。

英文字幕如下:红色代表川普蓝色代表希拉里黑色代表主持人

↓手指上下滑动 查看全部↓

 

 

Mrs. Clinton  you're gonna respond. We have to move on to audience questions.

Look, it's just not true and, so, please go......

You didn't delete them?

Allow her to respond please.

Personal e-mails, not official.

Over 33,000?

No, we turned over 35,000. So, it was......

Oh yeah. What about the other 15,000?

Allow, please allow her to respond. She didn't talk while you talked.

Yes, that's true. I didn't. I didn't in the first debate and......

Because you have nothing to say.

I'm gonna try not to in this debate, because I'd like to get to the questions that people have brought here tonight to talk to us about.

And get off this question.

Ok, Donald, I know you're into big diversion tonight.

Anything to avoid to talk about your campaign and the way it's exploding and the way the Republicans are leaving you.

Let's see what happen. Let's see what happen.

Let her respond.

But let's just focus on some of the issues that people care about tonight.

Let's get to their quesitons.

We have a question here from Kim Carpulwitts. His question's about healthcare. Kim.

I'd like to know. Anderson. Why aren't you bringing up the e-mails?

I'd like to know. Why aren't you getting on the e-mails.

We brought up the e-mails.

No it hasn't. It hasn't. And it hasn't finished at all.

Kim Carpulwitts says the questions.

It's nice to...... 1 on 3.

 

 

 

对了,by the way 川普辩论到后面还承诺一旦当选就把希拉里扔进监狱,当场还赢得了不少迷妹的喝彩,就连希拉里似乎都一瞬间漏出了兴奋之情。

想必老太太长这么大没见过几次这么优质的激情一刻。 

声明:本文系沪江英语原创内容,转载请注明出处。本文仅代表作者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

展开剩余