沪江

诡诈的英文怎么说

2012-06-29 13:56
本文支持点词翻译 Powered by 沪江小D

诡诈的英文:
cunning; quirkiness

参考例句:
  • John is an ambitious, disingenuous, philistine, and hypocritical operator.
    约翰是一个野心勃勃、诡诈、俗气、伪善的骗子。
  • Expressive of hidden motives or purposes;shifty.
    诡诈的有不可告人的动机或目的的;耍花招的
  • Some wore the cunning look of bargaining and plotting, some were anxious and eager.
    有的带着斤斤计较的苦心经营的诡诈面孔,有的很着急很迫切。
  • The second houseboy came in with his faintly fairy, half Saint Sebastian, sly, crafty, and longsuffering look
    第二号当差的小伙子进房来了。他从来是副诚恳,怯懦而又诡诈狡猾,俨然半个圣塞巴斯蒂安受苦受难的神气。
  • Cunning:Marked by or given to artful subtlety and deceptiveness.
    〞狡猾的,狡诈的,诡诈的:狡猾或狡诈的,以诡诈为特征的.〞
  • Marked by or given to artful subtlety and deceptiveness.
    狡猾的,狡诈的,诡诈的狡猾或狡诈的,以诡诈为特征的
  • Be careful,New York is full of slick flimflam men.
    小心,纽约市到处充满狡猾诡诈之人。
  • He is a master of finagle and accommodation; he is purposeful and principled
    他诡诈,善于适应环境,并果断,有原则性。
  • Any system of taxation lends itself to manipulation by clever or unscrupulous men.
    任何税收制度都有可能被那些狡猾诡诈的人或无耻之徒钻空子。
  • Thou lovest all devouring words, O thou deceitful tongue.
    诡诈的舌头阿,你爱说一切毁灭的话。
cunning是什么意思
adj. 狡猾的;精巧的;巧妙的;可爱的
n. 狡猾,诡计

  • As cunning as a fox
    (象狐狸)一样狡猾的
  • He substituted cunning for their simplicity.
    他以奸滑代替了他们的直率。
  • Many politicians are cunning sophists.
    许多政客都是狡猾的诡辩家。
  • Cunning is but the ape of wisdom.
    狡诈是对智慧的蹩脚模仿。
  • Vulpine cunning,stealth,etc
    狐狸般的狡猾、鬼祟等
quirkiness是什么意思
n. 诡诈, 离奇

  • And every work place has quirky people.
    每个工作的地方都有古怪的人。
  • a sentence fragment or quirky throwaway metaphor(Joyce Carol Oates)
    一个支离破碎的句子和一个古怪的一笔带过的比喻(乔伊丝·卡罗尔·奥茨)
  • We've developed a reputation for being quite quirky and original.
    我们因为风格奇特又独具创意而名声在外。
  • Substantial upgrade to visuals, but long load times and quirky online features keep the score from being even higher.
    视觉上有着实质的增进,漫长的读取时间与诡异的线上功能让评分没办法更高。
  • Myssi is well known in Finland for her quirky food column, which is syndicated across the country.
    迈茜以其怪趣的食品专栏闻名芬兰,该专栏在全国多家报纸均有刊登。

到沪江小D查看诡诈的英文翻译>>

翻译推荐:
展开剩余