沪江

诗词英译:无人不道看花回

2011-01-18 14:50
本文支持点词翻译 Powered by 沪江小D

刘禹锡·《玄都观桃花》
Peach Blossoms in the Taoist Temple
Liu Yuxi

紫陌红尘拂面来,无人不道看花回。

玄都观里桃千树,尽是刘郎去后栽。

Dust raised by cabs on grassy lanes covers my face;
No flower-admirers but follow the cabs’ trace.
Thousands of peach trees in the Taoist Temple’s place
All are planted after I fell into disgrace.

展开剩余