仕事中の空腹を(  )ため、私はいつもポケットに飴を数個入れておきます。

网校学员童话1**在学习《新版日语零基础直达高级【0-N1全能会话7月班】》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。

网校助教

满崽崽

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版日语零基础直达高级【0-N1全能会话7月班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好
たえる偏重于忍耐来自外部的压力、困难,
如「三〇〇〇度の高温にたえる」,
而こらえる则偏重于忍耐、压抑自己内心的情感,如「涙をこらえる」「怒りをこらえる」~

【凌ぐ】偏向翻译为“忍耐,忍耐困难,忍耐痛苦”。
例句:
寒さを凌ぐ/御寒; 耐寒; 忍耐〔忍受〕寒冷。

另外【凌ぐ】还有“维持,抵御;躲避,排除”的意思。
例句:
木の下で雨を凌ぐ/在树下避雨。
暑さを凌ぐ/避暑。
糊口(ここう)を凌ぐ/维持生活; 勉强糊口。

【忍ぶ】偏向“忍受。忍受痛苦”的事情。
例句:
恥を忍ぶ。/忍辱。
忍びがたい。/难以忍受。
その惨状は見るに忍びない。/那种惨状目不忍睹。

所以这里选择【しのぐ】,更加合适。

希望以上解答可以帮到同学,若对助助的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出哦。
祝同学学习愉快哦~。◕‿◕。

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版日语零基础直达高级【0-N1全能会话7月班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多日语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情

相关资料

日媒关注中国“死了么”App爆火:年轻人如何应对“孤独死”隐忧?

も二週間ほど経過した今、中国のアプリストアで、とんでもない名前のアプリがランキング1位に面对当下。”[/cn] [en]開発者の郭氏...

39岁日本主演级女演员与小14岁圈外男友被曝恋爱中!

有的私人时间都放在了工作上,直到最近,她似乎有了新的邂逅。[/cn] [en]冒頭で触れた沢尻目撃の翌朝9時20分頃、前夜と同じ送迎...

出轨主厨后又被曝殴打护士,“透明感女神”广末凉子真要复出了?

优先事项”。表示将谨慎判断重启演艺活动一事。[/cn] [en]ただ、広末のもとにはすでに仕事のオファーが相次いでいるという。[/e...

日本当红爱豆被曝与假面骑士热恋中!网友热评:别退团!

トの指原莉乃がプロデュースす面的に禁止せずとも、アイドルとして想定される影響も伝えるなど、自らの反省を生かしているようです」(同前)...

惊喜暴击!久未露面的国民老婆,携冬日暖心问候突然空降

影响力颇高的爆料类网红の『第76回NHK紅白歌合戦』の特別企画に出場することが発表され、期待が高まって发文,称星野源出轨的恶意谣言遭...

中长期签证变天了!不光是本人,家族签也要会日语?

换了意见。[/cn] [en]意見書案では、外国人による土地取得や利用について、「安全保障に関わる課題」と位置づけ、「拙速な議論は行...