沪江

厕所女神“音姬”,今天你用了吗?

onlychen译 2015-01-29 06:30

皆さんは「音姫」ってご存知ですか? 正確には「トイレ用擬音装置」と言います。「音姫」は商品名ですが、あまりにもそのものの知名度があるため、トイレの音消し用の擬音装置全般を「音姫」と呼ぶ人も多いかと。ウォークマンと同じパターンですね。もっと言うとウォシュレットなんかもそうです。ウォシュレットは「温水洗浄便座」という正式名称だったりします。

大家知道“音姬”吗?正确的说是“上厕所时用的拟流水声的装置”。“音姬”是商品名,但是因为知名度太高,大部分人会把厕所的消音用拟音装置都叫做“音姬”。这就和Walkman(随声听)一样道理。说起来温水洗净马桶也是这样。温水洗净马桶的正式名称是“温水洗净便座”。

話を戻しますと、その「音姫」が開発されたのは1988年。なぜこのような商品が開発されたのでしょうか?古来から日本女性はとってもデリケートで、排泄の際に音を聞かれたくないと思う人が多いのです。音消しの文化は今にはじまったものではなく、江戸時代には既に「音消しの壺」と呼ばれるものが存在しました。

话说回来,1988年“音姬”被开发出来。为什么要开发出这样的商品呢?以前日本女性比较敏感,很多人不想被人听到排泄时的声音。消音文化并不是限制开始的,江户时代时就已经有“消音壶”了。

「音姫」が開発される前の日本では、音消しのため水を流す人が多かったんです。当時各地を悩ませた渇水や世界的な水不足をきっかけに、排泄音を消す「音消し」の流水を無くすためにトイレ用具音装置は商品化されました。無駄な水削減に貢献した画期的な商品です。

在日本,“音姬”开发前,人们为了消音大多会(扭开水龙头)流水。当时正好各地都很烦恼的缺水以及世界性水资源不足,为了减少掩盖排泄音而放“消音”流水的状况,出现了厕所用具声音装置。这个产品为减少水资源浪费做出了贡献,是一个划时代的商品。

ちなみに、当時一番流通していたタイプのタンク式トイレの場合、1回水を流すと13リットルから20リットルもの水を使用するんです。これについてはまた別に機会に。「音姫」は発売と同時に話題となり、女性を中心に支持を受けて大ヒットしました。

顺便一提,当时用的最多的桶型厕所,上一次厕所的用水约在13升到20升。这个下次再说。“音姬”的出现成为了当时的话题,大受女性欢迎。

近年、その擬音の流水音が変更になるなどマイナーチェンジを繰り返し、現在も支持され続けています。トイレ用擬音装置は他社でも作るメーカーは出てきましたが、やはりそこはTOTOの「音姫」が一番の会心作であることは疑いの余地がありません。研究に研究を重ねたTOTOらしい製品だと思います。

近年以来,经常会有拟音的流水音变化这样的小改动,现在也在继续。也有其他厂家推出了厕所用的拟音装置,但毋庸置疑,TOTO的“音姬”是最最用心之作。这是TOTO不断研究后推出的TOTO风格的产品。

下一页>> 使用率调查

相关热点: 标准日本语
展开剩余