이대로 비처럼 가지마요

网校学员兀巫哟**在学习《2021年4月韩语入门至TOPIK高级【6级签约学霸全额奖学金班】》时提出了此疑惑,已有3人帮助了TA。

网校助教

mio1995

同学你好,该知识点来自沪江网校《2021年4月韩语入门至TOPIK高级【6级签约学霸全额奖学金班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好,翻译的时候不必局限于每一个单词,即不用一一对应,重点在传达准确的意思,所以理解韩语句子的意思之后用合适通顺的中文表达出来即可。并且,这里我举的例子后半句是“있어 줘요”所以才有不要离开的含义,但这个歌词里的이대로修饰后面的비처럼 가다, 强调“像雨离开一样离开我”并没有“雨不离开”的含义,所以理解成“不要像雨一样也离开我”就可以了。

网校助教

mio1995

同学你好,该知识点来自沪江网校《2021年4月韩语入门至TOPIK高级【6级签约学霸全额奖学金班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好,
同学听过SUJU的비처럼 가지 마요这首歌的话,里头就有这样一句歌词。
이대로, 그대로, 저대로, 直译的话是“按照这样或那样”,在句中一般可以理解为“就这样”,例如,이대로 내 옆에 있어 줘요. 就这样一直陪着我吧。
비처럼, ...처럼, 像……一样。
가지 마요, 하지 마요, 먹지 마요, 떠나지 마요. -지 마요接在动词后,请对方不要做某事。
이대로 비처럼 가지 마요. 雨过总会天晴,雨水也会消失不见,但喜欢的那个人千万不要像雨一样来了又离开。
祝同学学习愉快!~

网校学员

兀巫哟**

就这样 像雨一样 不要离开
那这里的雨是不离开的吧?
但是翻译成不要像雨那样离开的时候 这雨又变成是离开的了。。所以我对这个翻译有点混乱

版权申明:知识和讨论来自课程:《2021年4月韩语入门至TOPIK高级【6级签约学霸全额奖学金班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多韩语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情

相关资料

【有声】韩语初级语法:“대로”的隔写

面的一样。例如“按计划行事(계획대로 하지)”、“随你便(네 마음대로 하렴)”。还可以做补助词,表示分别、各自,例如“我们各自生活...

【有声】韩语词汇:가지다和갖다

[en]번역투 표현으로 볼 수 있는 것 중에 ‘~를 가지다(갖다)’ 형태가 있다. 우리말에서 잘 어울리는 다른 서술어가...

【有声】韩语语法:“~로써”vs“~로서”

使用,表示动作终于实现或动作的完了,相当于汉语的“最终”、“一定”。有时“-고”后面加“야”,表示强调。 [en]그와 나는 마주보...

【有声】韩语单词辨析:구지 VS 굳이

件事……”[/cn] [en]어떤가요? 유의어까지 알았으니!굳이 구지 이제 더 이상 틀릴 일 없겠죠? 조심해서 씁시다![...

【有声】韩语语法:V-는 한이 있어도[있더라도]

要以“-는 한이 있어도”、“-는 한이 있더라도”的形式使用。[/cn] 今日词汇: 밤을 새우다【词组】熬夜 쓰러지다【自动词】...

【有声】CATTI阅读:人老这个不老!

化时,70%以上的人回答性格没有变化。虽然不是100%,但年龄大了性格也不会发生改变,这一结果很有启示意义。因此与人结缘时,如果想深...