'학업을 해 나가는 가운데...' 이말은 어떻게 이해해야 됩니까?

网校学员Sor**在学习《韩语入门至TOPIK高级【6级签约班2016年第二期】》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。

网校助教

虎皮猫咪1

同学你好,该知识点来自沪江网校《韩语入门至TOPIK高级【6级签约班2016年第二期】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好,
아/어/여 나가다是一个补助动词,表示将某事进行下去的意思。학업을 해 나가다意思是“把学业进行下去”。가운데表示“中间”,也可以指事情的过程中。
因此这句话理解为:在进展学业的过程中。
祝同学学习愉快。

版权申明:知识和讨论来自课程:《韩语入门至TOPIK高级【6级签约班2016年第二期】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多韩语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情

相关资料

【有声】韩语语法:“-ㄴ(는) 가운데”

上了“-ㄴ(는) 가운데”?这样写没有好处,只是降低了语义的准确性。比如“在庆典举行期间,市民们正在观赏表演”应改成“市民们在庆典上...

请回答1988口头禅웬걸

同时。[/cn] [en]예문 : 난 네가 출발했는줄 알았는데 웬걸, 아직도 준비중이야?[/en][cn]例句:我以为你已经...

申敏儿最新韩剧《因为不想吃亏》介绍

看到这对冤家的浪漫爱情故事。[/cn] [en]손해 보기 싫어서 등장인물 & 출연진[/en][cn]《因为不想吃亏》角色&演员...

韩国纯爱剧:《加利福尼亚旅馆》来了!

는>의 후속작으로 <모텔 캘리포니아>가 방영을 시작했습니

姜河那最新力作,韩国惊悚片《墙外之音》来啦!

가 새로 떴다! 지금도 넷플릭스 영화 TOP10 자리를 지키고 있는 작품 중 하나

圆圆滚滚、可可爱爱,剧场版动画《柔美的细胞小将》来了!

까지 되었던 인기작 〈유미의 세포들>이 극장판 영화 애니메이