成语解释:虚假的情意。指虚伪做作;假装殷勤。
成语出处:明 兰陵笑笑生《金瓶梅词话》:“我也见出你那心来了,一味在我面上虚情假意,到老还疼你那正经夫妻。”
成语造句:在我是虚情假意,你听了一样的难过。(清 曾朴《孽海花》第三十一回)
成语辨析:~和“装腔作势”;都含贬义“虚伪做作”的意思。但~偏重指情义上的虚伪:“装腔作势”偏重指腔调和姿势上的矫揉做作。
成语使用:联合式;作谓语、宾语、定语;含贬义
发音技巧:假,不能读作“jià”。
书写技巧:意,不能写作“义”。
褒贬解析:属贬义成语
歇后语:割上荨麻喂毛驴
在线翻译:phonily affection <pretended friendship false display of affection; hypocritical show of friendship>,到沪江小D查看虚情假意的英语翻译>>。