成语解释:指因极度的疼痛或悲哀;晕过去;又活过来。多形容被打得很惨;或哭得很厉害。
成语出处:《京本通俗小说 错斩崔宁》:“当下众人将那崔宁与小娘子死去活来拷打一顿。”
成语造句:柳知府已经吓得死去活来。(清 李宝嘉《文明小史》第三回)
成语辨析:~与“半死不活”区别在于:~指极度悲痛或被打得极其疼痛的样子;“半死不活”指被折磨得程度很重或形容人没有活力。
成语使用:联合式;作谓语、补语;含贬义
书写技巧:活,不能写作“和”。
褒贬解析:属中性成语
反义词:不痛不痒
在线翻译:hovering between life and death <be half dead and half alive>,到沪江小D查看死去活来的英语翻译>>。