成语解释:比喻打着革命的旗号来吓唬人、蒙骗人。
成语出处:鲁迅《且介亭杂文末编 - 答徐懋庸并关于抗日统一战线问题》:“首先应该扫荡的,倒是拉大旗作虎皮,包着自己,去吓唬别人。”
成语造句:王朔《枉然不供》:“我实在是太渺小了,只有粉墨登场,拉大旗作虎皮,出此下下策。”
成语使用:作谓语、宾语、定语;指找保护伞
褒贬解析:属中性成语
在线翻译:drape oneself in the flag to frighten somebody < hoist a banner such as the tiger's skin to intimidate others>,到沪江小D查看拉大旗作虎皮的英语翻译>>。