成语解释:比喻想要隐瞒、掩盖真相;因手法拙劣;反而彻底暴露。
成语出处:民间故事:有人把银子埋藏地下,上面留字写道:“此地无银三百两”。邻人阿二偷走了银子,也留字写道:“隔壁阿二不曾偷”。
成语造句:他极力说这事与他无关,可脸却红红的,这真是此地无银三百两。
成语使用:复句式;作主语、分句;比喻打出的幌子正好暴露出来
发音技巧:两,不能读作“liǎ”。
书写技巧:两,不能写作“俩”。
褒贬解析:属中性成语
在线翻译:no 300 taels of silver buried here―a guilty person gives himself away by conspicuously protesting his innocence,到沪江小D查看此地无银三百两的英语翻译>>。