很多时候,明星们一旦公开自己的恋情或者婚姻,粉丝们立刻就会对此作出回应,而且通常情况下该明星都会人气下跌。饰演泰剧《荷尔蒙》里的Sprite的kao Supassara 近日公开了自己的圈外男友,她能不能逃过呢?
หลังเปิดตัว "ซุปเปอร์" แฟนหนุ่มนอกวงการ เรียกว่ากระแสมีทั้งบวกและลบในคราวเดียว ซึ่งนักแสดงสาววัยใส "เก้า สุภัสสรา ธนชาต" เผยไม่แคร์ว่ากระแสตกหรือไม่ เพราะในเมื่อตัดสินใจบอกความจริงไปแล้ว ก็ไม่ได้นึกถึงเรื่องความดัง เชื่อคนแฟนๆดูที่ฝีมือและผลงานมากกว่า เจอสาวเก้ามาร่วมงานฉลองเปิดร้าน "เธียเตอร์เดอบิวตี้" ชั้น 1 อาคารสยามกิตติ์ สยามสแควร์ ผู้สื่อข่าวก็รีบคว้าตัวมาพูดคุยถึงกระแสหลังเปิดตัวแฟนให้ฟัว่า "ในเมื่อเราตัดสินใจบอกสื่อไปแล้วก็โอเค จะเป็นยังไงก็ดูกันแล้วกัน เขาก็โอเคนะคะ ก็ใช้ชีวิตปกติเหมือนเดิม"
自从Kao公布了自己圈外男友Super的身份后,粉丝们对此事看法趋于两极化,对此她表示自己不在意自己的人气是否会因此下降,因为当自己决定公开此事的时候就已经不考虑这种影响了,而且她也相信粉丝们更在乎的是自己的演技。Kao来到暹罗广场参加“Tiaterder Beauty”的开幕活动时,记者们借机向她问及此事,她表示:“在我们决定将此事公开时我就已经做好准备了,人气的问题就顺其自然好了。他也没有任何问题,我们都和以前一样过着正常的生活”。
หลายคนบอกอยากเห็นหน้าออกสื่อ
"ก็แล้วแต่ความพร้อมของเขาค่ะ"
"ก็แล้วแต่ความพร้อมของเขาค่ะ"
很多人都希望你们能一起面对媒体接受采访。
“看时机吧,准备好了就会有的。”
“看时机吧,准备好了就会有的。”
พอเปิดตัวแล้วเขากดดันไหม
"ตั้งแต่หนูเล่นเป็นสไปร์ททุกคนก็จับตามองหนูแล้ว ก็ชินแล้ว"
"ตั้งแต่หนูเล่นเป็นสไปร์ททุกคนก็จับตามองหนูแล้ว ก็ชินแล้ว"
身份被公开后,他的压力大么?
“自从我接下Sprtie这个角色后,所有人都在关注我,他对此都已经习惯了。”
“自从我接下Sprtie这个角色后,所有人都在关注我,他对此都已经习惯了。”
เวลาไปไหนมาไหนด้วยกันต้องระวังตัวมากขึ้นไหม
"ไม่ได้ระวังอะไรเลยค่ะ ก็ไปปกติเลย"
"ไม่ได้ระวังอะไรเลยค่ะ ก็ไปปกติเลย"
现在一起去任何地方都要比以前更注意隐私了吗?
“没有什么要注意的,还和以前一样。”
“没有什么要注意的,还和以前一样。”
เปิดตัวแฟนแบบนี้กลัวกระแสดร็อปลงหรือเปล่า
"ไม่ได้คิดขนาดว่ากระแสจะตกไหม แต่รู้สึกว่าถ้าเราทำงานดี มีคุณภาพ คนก็ดูที่งานเราอยู่แล้ว"
"ไม่ได้คิดขนาดว่ากระแสจะตกไหม แต่รู้สึกว่าถ้าเราทำงานดี มีคุณภาพ คนก็ดูที่งานเราอยู่แล้ว"
公开了男友的身份,你的人气有下降吗?
“这样的情况是出乎我的意料的,不过我觉得如果我努力工作,献上更好的作品,那么大家就会更关注我工作方面的事情了。”
“这样的情况是出乎我的意料的,不过我觉得如果我努力工作,献上更好的作品,那么大家就会更关注我工作方面的事情了。”
เขาเป็นห่วงเราเรื่องกระแสตกไหม
"ไม่เคยพูดถึงเรื่องนี้เลย"
"ไม่เคยพูดถึงเรื่องนี้เลย"
他会担心你人气下降的事情吗?
“我们甚至都未曾谈起过此事。”
“我们甚至都未曾谈起过此事。”
ฝ่ายชายสบายใจขึ้นไหมที่เราเปิดตัว
"หนูว่าผู้ชายก็น่าจะรู้สึกดีค่ะ"
"หนูว่าผู้ชายก็น่าจะรู้สึกดีค่ะ"
作为你的男友被公开之后,他是不是觉得很满意?
“我觉得男生遇到这种事都会感觉不错吧。”
“我觉得男生遇到这种事都会感觉不错吧。”
ถามถึงเรื่องที่ยังมีคนคอมเม้นท์ว่าเราเป็นนักแสดงหน้าเดียว
"อาจจะเป็นเพราะคาแรกเตอร์ที่คนมองผ่านๆก็จะเห็นไอซ์กับสไปร์ทไม่ค่อยแตกต่างกัน แต่ว่าถ้าคนที่มองดีเทลลึกๆของไอซ์ก็จะมีความแตกต่างกันอยู่พอสมควรเลย"
"อาจจะเป็นเพราะคาแรกเตอร์ที่คนมองผ่านๆก็จะเห็นไอซ์กับสไปร์ทไม่ค่อยแตกต่างกัน แต่ว่าถ้าคนที่มองดีเทลลึกๆของไอซ์ก็จะมีความแตกต่างกันอยู่พอสมควรเลย"
有人评论说你是个千篇一律的演员,你怎么看?
“我觉得这跟角色有关,有人就觉得Ice和Sprite没什么不同,但是如果更深入地去看,就会发觉其实Ice的某些细节其实还蛮不一样的。”
“我觉得这跟角色有关,有人就觉得Ice和Sprite没什么不同,但是如果更深入地去看,就会发觉其实Ice的某些细节其实还蛮不一样的。”
กดดันไหมที่โดนวิจารณ์เป็นนักแสดงหน้าเดียว
"จริงๆเพิ่งได้ยินเมื่อกี้ ก็ไม่เป็นไรค่ะ หนูคิดว่า ณ เวลานั้นทำเต็มที่แล้ว"
"จริงๆเพิ่งได้ยินเมื่อกี้ ก็ไม่เป็นไรค่ะ หนูคิดว่า ณ เวลานั้นทำเต็มที่แล้ว"
被这样评论感觉有压力吗?
“事实上我也是刚刚得知这个消息,也没关系啦。我觉得那时候我已经尽力了。”
“事实上我也是刚刚得知这个消息,也没关系啦。我觉得那时候我已经尽力了。”
ยอมรับว่าคำว่า "นักแสดงหน้าเดียว" ไหม
"ถ้าใครติชมอะไรก็น้อมรับไว้แล้วกันค่ะ"
"ถ้าใครติชมอะไรก็น้อมรับไว้แล้วกันค่ะ"
那你承认你自己是所谓的“一张脸演到底”的演员吗?
“如果别人说了什么,那么就躬身接受吧。”
“如果别人说了什么,那么就躬身接受吧。”
นอยด์ไหม
"ไม่ค่ะ"
"ไม่ค่ะ"
会很困扰吗?
“不会。”
“不会。”
อยากฉีกไปเล่นบทอื่นดูบ้างหรือเปล่า
"เราเป็นนักแสดงก็ได้รับหลากหลายบทบาทอยู่แล้ว มันก็เป็นเรื่องดีถ้าเราได้รับบทที่ท้าทายกับเรา มันก็เป็นโอกาสดีและประสบการณ์ค่ะ"
"เราเป็นนักแสดงก็ได้รับหลากหลายบทบาทอยู่แล้ว มันก็เป็นเรื่องดีถ้าเราได้รับบทที่ท้าทายกับเรา มันก็เป็นโอกาสดีและประสบการณ์ค่ะ"
想要去尝试别的不同的角色吗?
“我作为演员,肯定要接触很多不同的角色,这也相当好的体验。如果遇到更有挑战性的角色,我觉得会是很好的机会并且也会让我积累更多的经验。”
“我作为演员,肯定要接触很多不同的角色,这也相当好的体验。如果遇到更有挑战性的角色,我觉得会是很好的机会并且也会让我积累更多的经验。”
มีแววจะได้กลับไปเล่นละครไหม
"ก็อาจจะมีแววค่ะ ปลายปีนี้ก็มีละคร แต่ยังไม่ได้คอนเฟิร์มตัวละครแน่ชัดว่าเป็นหนูหรือเปล่า แค่คุยกันเฉยๆ (ฟรีทีวี?) ใช่ค่ะ"
"ก็อาจจะมีแววค่ะ ปลายปีนี้ก็มีละคร แต่ยังไม่ได้คอนเฟิร์มตัวละครแน่ชัดว่าเป็นหนูหรือเปล่า แค่คุยกันเฉยๆ (ฟรีทีวี?) ใช่ค่ะ"
有可能会去演电视剧吗?
“可能吧。年末有一部戏,但是还没有确定是否会接下来,目前还在洽谈中。(免费电视?)是的。”
“可能吧。年末有一部戏,但是还没有确定是否会接下来,目前还在洽谈中。(免费电视?)是的。”
ถามถึงเรื่องที่ว่าคุณแม่ไม่ปลื้มที่เราเล่นเลิฟซีนเยอะ
"ไม่มีนะคะ คุณแม่จะกลัวฉากกระโดดลงมา 10 เมตรมากกว่า เพราะตอนแรกคุณแม่ไม่รู้ว่ามีกระโดดจริง เราอยากเล่นเอง ก็บอกว่าแม่ไม่ต้องห่วงเพราะเขาเซฟดีมากค่ะ"
"ไม่มีนะคะ คุณแม่จะกลัวฉากกระโดดลงมา 10 เมตรมากกว่า เพราะตอนแรกคุณแม่ไม่รู้ว่ามีกระโดดจริง เราอยากเล่นเอง ก็บอกว่าแม่ไม่ต้องห่วงเพราะเขาเซฟดีมากค่ะ"
你妈妈有反对你拍爱情戏吗?
“没有。她更担心我从十米高处跳下的那场戏,一开始她不知道会真的跳。而我又很想自己演,所以我对她说不用担心,其实是非常安全的。”
“没有。她更担心我从十米高处跳下的那场戏,一开始她不知道会真的跳。而我又很想自己演,所以我对她说不用担心,其实是非常安全的。”
จะเข้าฉากเลิฟซีนแต่ละครั้งต้องคุยกับคุณพ่อคุณแม่ก่อนไหม
"พี่ๆทีมงานจะเป็นคนโทรไปบอกอยู่แล้ว อย่างหนัง "ฝากไว้ในกายเธอ" พี่จีทีเอชก็จะเรียกคุณพ่อมานั่งคุยเลย"
"พี่ๆทีมงานจะเป็นคนโทรไปบอกอยู่แล้ว อย่างหนัง "ฝากไว้ในกายเธอ" พี่จีทีเอชก็จะเรียกคุณพ่อมานั่งคุยเลย"
每次演爱情戏都要先和妈妈打招呼吗?
“剧组的工作人员是会打电话告诉他们的。拍《放在你心里》的时候,GTH的工作人员会叫爸妈来坐下来聊。”
“剧组的工作人员是会打电话告诉他们的。拍《放在你心里》的时候,GTH的工作人员会叫爸妈来坐下来聊。”
相关阅读:
本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。