沪江

春节期间不能做的9件事

2018-02-14 22:37

1、ห้ามทำความสะอาดบ้าน การกวาดบ้านหรือการทิ้งขยะเป็นเหมือนการกวาดโชคลาภออกไปจากบ้าน

不能进行大扫除。因为打扫或倒垃圾意味着把好运赶出家门。

2、 ห้ามสระผมหรือตัดผม ผมในภาษาจีนออกเสียงคล้ายกับคำว่า มั่งคั่ง คนจีนเลยเชื่อว่าไม่ควรตัดความมั่งคั่งออกไป

不能洗头或剪头发。因为“头”在中文里的发音类似“财富”,中国人相信不应该把财富“剪”掉。

3 、ห้ามพูดคำหยาบ การพูดสิ่งที่ไม่ดีในวันนี้จะนำความโชคร้ายมาให้ตลอดทั้งปี

禁止说粗话。因为说不好的东西会让坏运气整年伴随你。

4 、ห้ามกินโจ๊กตอนเช้าของวัน ตรุษจีน เป็นการขัดขวางไม่ให้ตัวเองร่ำรวย

早上不能喝粥。因为这切断了富贵的源头。

5、 ห้ามซักผ้า เทพเจ้าแห่งน้ำเกิดในวัน ตรุษจีน การซักผ้าในวัน ตรุษจีน จึงเปรียบเสมือนเป็นการลบหลู่

不能洗衣。因为水神在春节出生,如果在春节洗衣就意味着对水神的侵犯和污蔑。

6 、ห้ามใส่ชุดขาวดำ ชุดขาวดำเป็นสัญลักษณ์ของลางร้าย คนจีนจึงมักสวมเสื้อผ้าสีแดง เพราะเป็นสีที่นำความโชคดีมาให้

禁止穿黑白色的衣服。因为黑白通常是不好的标志,中国人常穿红色,这能带来好运。

7、 ห้ามให้ยืมเงิน การให้ยืมเงินในวัน ตรุษจีน จะทำให้มีคนมาขอยืมเงินตลอดทั้งปี

不要借钱。如果在春节借人了钱,那接下来的整年都会被不断借钱的人烦恼。

8、 ห้ามทำของแตก การทำสิ่งของแตกหักในวัน ตรุษจีน จะหมายถึงลางร้ายที่บอกว่าครอบครัวจะแตกแยก

不要打碎东西。因为打碎东西表示家庭的破碎的坏运气。

9、 ห้ามซื้อรองเท้าใหม่ รองเท้า ในภาษาจีนออกเสียงคล้ายกับการถอนหายใจ เชื่อว่าเป็นสัญญาณของการเริ่มต้นที่ไม่ดี

不要买新鞋。因为“新鞋”的中文发音类似“叹息”,标志着将有不好的事情发生。

本文章系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关热点: 泰语字母
展开剩余