泰国社会向来都是非常尊师重道的,泰国的教师在社会中也是非常受人尊重的,和教师有关的节日有教师节和拜师节,那大家知道这两个节日有什么区别吗?接下来就让我们好好了解一下!
วันครูและวันไหว้ครู นั้นเรียกว่าเป็นวันที่มีความสำคัญต่อวงการการศึกษามากๆ เพราะเป็นวันที่ทำให้เราได้รำลึกถึงพระคุณของครูบาอาจารย์ ที่เคยให้ความรู้กับเรามา ซึ่งเชื่อว่ามีหลายคนที่อาจจะเข้าใจว่า วันครู กับ วันไหว้ครู คือวันเดียวกัน วันนี้เราก็ได้นำข้อมูลมาไขข้อสงสัยให้กับเพื่อนๆ กันแล้วว่า วันครู กับ วันไหว้ครู ต่างกันยังไง คือวันเดียวกันรึเปล่า แล้วทำไมต้องแยกเป็น 2 วันด้วย มาดูคำตอบไปพร้อมกันเลย
教师节和拜师节对教育界非常重要,因为它们让我们缅怀曾经教导过我们的老师的恩情。很多人可能误以为教师节和拜师节是同一天。今天我们将为大家解答这个疑问,教师节和拜师节有什么区别?它们是同一天吗?为什么要分成两个不同的日子?让我们一起来看看答案。
ไขข้อสงสัย วันครู กับ วันไหว้ครู ต่างกันยังไง ไม่ใช่วันเดียวกันหรอ?
解答疑问:教师 节和拜师节有什么区别?它们不是同一天吗?
วันครู
教 师节
วันครูตรงกับวันที่ 16 มกราคม ของทุกๆปี จุดประสงค์ในการมีวันครูนี้ เพื่อให้นักเรียนได้ระลึกถึงพระคุณของครูบาอาจารย์ แม่พิมพ์ พ่อพิมพ์ของชาติที่ได้อบรมสั่งสอนเรามาตั้งแต่เล็ก ทำให้เราเป็นคนดีรู้วิชา เพราะฉะนั้นครูจึงเป็นบุคคลที่สำคัญอย่างมากในวงการ การศึกษา ทั้งในด้านวิชาการ และประสบการณ์
教师节在每年的1月16日。设立这一天的目的是让学生们缅怀师恩,感谢那些从小教导我们的教师,使我们成为有知识、有品德的人。因此,教 师在教育界的重要性不言而喻,这种作用不仅体现在学术上,还体现在生活经验方面。
เหตุผลที่วันที่ 16 มกราคมของทุกปีถูกกำหนดให้เป็นวันครูอันเนื่องมาจาก ในปี 2488 ประเทศไทยมีการประกาศพระราชบัญญัติครูขึ้นมาในราชกิจจานุเบกษา จึงมีการกำหนดให้มีวันครูครั้งแรกตั้งแต่ปี พ.ศ.2500 เป็นต้นมา
在1945年,泰国在《政府公报》上颁布了《教师法》,将每年的1月16日定为教师节。从1957年起,每年的这一天被正式定为教师节。
วันไหว้ครู
拜 师节
ไม่มีวันกำหนดที่ตายตัว แต่ส่วนใหญ่จะจัดขึ้นหลังเปิดภาคการศึกษาใหม่ หรือพฤหัสบดีที่สองของเดือนมิถุนายน การจัดพิธีไหว้ครูนั้นเป็นการแสดงความเคารพครู เพื่อระลึกถึงพระคุณของครูผู้ให้การอบรมสั่งสอนก่อนเริ่มการเรียนการสอนในปีนั้นๆ
拜师节没有固定日期,但大多在新学期开学后或六月的第二个星期四举行。拜师节的仪式是表达对老师的尊敬,缅怀老师的教导恩情,通常在新学 年开始前进行。
ความแตกต่างของ วันครู และ วันไหว้ครู
教师节和拜师节 的区别
หัวข้อ 节 日名称 |
วันครู 教师 节 |
วันไหว้ครู 拜 师节 |
วัตถุประสงค์ 目 的 |
ระลึกถึงพระคุณบูรพาจารย์ 纪念教师 恩德 |
แสดงความเคารพ กตัญญู ระลึกถึงพระคุณครู 尊敬教师 、孝顺、纪念师恩 |
กิจกรรม 活 动 |
พิธีคารวะครู มอบรางวัล จัดกิจกรรม 尊师仪式 、颁奖、举办活动 |
พิธีไหว้ครู กล่าวคำบูชา มอบดอกไม้ ธูปเทียน 拜师仪 式、致辞、献花蜡烛香 |
วันและเวลา 时 间 |
16 มกราคม 1月16日 |
พฤหัสบดีที่สองของเดือนมิถุนายน หรือหลังเปิดเทอม 六月的 第二个星期四或者开学之后 |
大家感受过泰国尊师重道的节日吗?
声明:本文由沪江泰语编译整理,素材来自sanook,未经允许不得转载。如有不妥,敬请指正。