沪江

Toni-Kaew专访| 没有秀恩爱,因为这是日常!

Nini(整理编译) 2019-12-25 11:52

又是一对模范情侣!Toni Rakkaen与Kaew Jarinya Sirimongkonsakul 这对情侣常常被吐槽爱相互炫耀,因为除了在Instagram上只po两人合照以外,连在演唱会上都要现场撒狗粮!然而在近日的记者提问中,他们却这么回答...

เปลี่ยนคอนเสิร์ต My Boyfriends Concert ให้กลายเป็นโรงงานน้ำตาลในทันที สำหรับคู่รักคู่เลิฟ โทนี่ รากแก่น และ แก้ว-จริญญา ศิริมงคลสกุล ที่เพิ่งจะควงแขนกันโชว์ความหวานมุ้งมิ้งบนเวทีเดียวกัน จนถูกแซวหนักมากว่าเป็นคู่รักคนอวดแฟน แถมล่าสุดในงานบวงสรวงละคร นางสาว 18 มงกุฎ ทาง ช่อง GMM25 ที่ทั้งคู่แสดงร่วมกัน โทนี่ รากแก่น และ แก้ว จริญญา ก็ได้ออกมาตอบสื่อแบบเขินๆ ถึงโมเมนต์หวานบนเวทีคอนเสิร์ตดังกล่าว พร้อมทั้งขอปฏิเสธด้วยว่า ทั้งคู่ไม่ได้เป็นคนอวดแฟนเหมือนที่ถูกตั้งฉายา และสิ่งที่เห็นบนเวทีเป็นเพียงแค่การแสดงเท่านั้น ซึ่งอาจจะเป็นการแสดงที่จริงมากไปหน่อยก็เท่านั้นเอง
活生生地把My Boyfriends Concert演唱会变成了糖厂,Toni Rakkaen与 Kaew Jarinya Sirimongkonsakul 这对情侣刚在一起,手牵手在台上秀恩爱,以至于被“吐槽”太爱互炫了吧。再加上最近两人共同出演的GMM 25电影《นางสาว 18 มงกุฎ 坏女孩》(官方中文译名暂无)的开机仪式上,Toni Rakkaen与 Kaew Jarinya两人也一起害羞的回答记者们关于两人在My Boyfriends Concert演唱会舞台上的甜蜜互动问题,然而两人却否认他们是像大家说的那样爱秀恩爱,在舞台上仅是表演,也可能太过真实而已。

แสดงละครร่วมกันครั้งแรก หลังจากเปลี่ยนใช้สถานะแฟน ความรู้สึกเป็นยังไงบ้าง ?
在两人成为情侣后第一次一起表演,感觉如何?

โทนี่ - "ตอนแรกนึกว่าจะง่าย แต่พอเอาเข้าใจจริงๆ แล้วมันไม่ง่ายเลย เรื่องเขินก็มีบ้าง ผมลิ้นพันตลอด พูดผิดตลอด (หัวเราะ) เขินนางเองด้วย เวลามองหน้ากันบางครั้งสมาธิก็หลุด หลุดโฟกัส"
Toni:“刚开始还觉得应该挺简单的,但认真理解剧本后就感觉到难度了,害羞的镜头也有,我舌头老是打结,说错台词(大笑),也是因为不好意思,和Kaew对视就没办法专心,没办法集中注意力。”

แก้ว - "คือเวลามองหน้าเขาแล้ว คือเรารู้ไงคะว่าเขาเป็นใคร มันก็เลยต้องปรับตัว"
Kaew:“就是和Toni对视的时候,心里就要想着现在他是谁,(状态)就必须转换过来。”

ทำงานกองเดียวกัน ทำให้มีเวลาสวีตกันมากขึ้นไหม ?
一起在一个剧组工作,让两人有更多在一起甜蜜的时间?

แก้ว - "(หัวเราะ)"
Kaew:“(大笑)”

เพิ่งจะผ่านคอนเสิร์ต My Boyfriends Concert ไป และเราสองคนก็ยังได้มีโชว์ร่วมกันด้วย ซึ่งหวานหนักมาก ?
My Boyfriends Concert 告一段落,然而两人还有一起出演的活动,而且还更甜了?

โทนี่ - "ก็เป็นธรรมชาตินะครับ หวานอยู่แล้ว (หัวเราะ) ไม่มีสคริปต์เลย ทุกอย่างจังหวะมันได้"
Toni:“都是真情实感的,本来就很甜了(大笑),不是剧本,所有都是自然的表现。”

คอนเสิร์ตวันนั้น คู่เราหวานฆ่าทุกคนเลย ?
那天的演唱会把大家都甜死了?

โทนี่ - "คนละฟีลครับ คือผมเป็นสายนักแสดงไง เวลาขึ้นเวทีมันก็เลยต้องหาลูกเล่นอะไรมาช่วยบ้าง"
Toni:“每个人的感受都不一样的,因为我是演员嘛,在台上当然要耍些花招来增加气氛。”

กลายเป็นคอนเสิร์ตอวดแฟนไปเลยวันนั้น ?
那天的演唱会变成秀恩爱现场?

โทนี่ - "ไม่เลย จริงๆ แก้วเขาก็เป็นหนึ่งใน Boyfriend นะ เคยฟังหรือเปล่า เฟย์ ฟาง แก้ว น่าจะมีหลายคนเป็น Girlfriend เขาอยู่นะ (ยิ้ม)"
Toni:“真的没有,Kaew她也是Boyfriend的一员呐,你听过吗,Fay、Farng、Kaew应该有很多人都是他的Grilfriend(笑)”

รู้สึกยังไงบ้างที่คนมองว่าเราเป็นคนอวดแฟน ?
别人觉得你很爱炫耀男(女)朋友,有何感受?

โทนี่ - "ไม่ได้อวดครับ ใช้ชีวิตปกติ"
Toni:“没有炫耀,日常就是这样子。”

แก้ว - "ถ้ามองจริงๆ มันก็ไม่ได้หวานจนเลี่ยนอะไรขนาดนั้นนะคะ เราแค่ขึ้นไปร้องเพลง ถ้าเปรียบเป็นการแสดง มันก็คือการแสดงหนึ่ง"
Kaew:“仔细看其实也没有甜得太过分啦,我们只是上去唱歌,也是舞台表演的一种。”

โทนี่ - "เป็นการแสดงที่จริงมากครับ (ยิ้ม)"
Toni:“是超真实的表演(笑)。”

Ok ok,没有秀因为这只是日常🤦‍,这回答很完美了!

 

声明:本文由沪江泰语编译整理,素材来自sanook,转载请注明出处。如有不妥,敬请指正。

展开剩余