萌萝莉翻唱版(一)
萌萝莉翻唱版(二)
戳我看【《冰雪奇缘》主题曲俄语版《Отпусти и забудь》】
【俄文歌词 】:
За окном уже сугробы
Маленькая Анна: 幼年安娜
Эльза..(стучит)
За окном уже сугробы,
Снеговик нас ждет давно,
Но не вижусь я с тобой теперь,
Открой же дверь
Мне важно лишь одно..
Ведь мы с тобой подружки!
Но ты молчишь..
Признайся, почему..
За окном уже сугробы
И мы с тобой как два сугроба.
Маленькая Эльза:
Уходи, Анна!
Маленькая Анна:
Ухожу...
Молодая Анна:青年安娜
За окном опять сугробы!
А у меня велосипед.
От скуки я уже с ума схожу
И часто говорю с картиной на стене!
"Привет, Жанна!"
Ты знаешь, одиноко
Средь высоких стен,
Считаю я каждый час
(тик так тик так тик так тик так тик так)
Взрослая Анна (стучит):成年安娜
Эльза..
Я уверена ты слышишь,
Город о тебе твердит.
Ну, мы должны быть сильными..
Я знаю, боль внутри...
Позволь войти.
Теперь нас только двое -
Лишь я и ты.
Не знаю как дальше быть.
За окном уже сугробы.
【中文歌词】:
幼年
安娜: 艾尔莎?/想不想堆个雪人?/来吧,一起去玩!/我再也没有见过你 从里面出来 就像你已离开/过去整天都一起/现在分开了/你快告诉我为什么!/ 想不想堆个雪人?/不玩雪人也可以……
艾尔莎:别过来,安娜
安娜: 那好,拜~
少年
安娜:想不想堆个雪人?/还是在厅里骑单车?/ 没有你陪伴太久/我已经开始和/墙上的画说话/呆那儿别动,琼/看着有些孤单/空空的房/ 看时钟滴滴答/滴答滴答滴答/艾尔莎,求你/知道你就在里面/人们问我你去了哪儿/他们说“要勇敢”,我希望能/我在外面等/请让我进/我们只拥有彼此/只有你和我/接下来做什么?/想不想堆个雪人?
声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。