沪江

在日本教中文

2013-03-13 09:52

本文为在日本教中文的经验交流,可供大家参考借鉴。

日本首都东京,是一座华人高度集中的国际大都市。在世界各国掀起学习汉语热潮的今天,这里有一块专为孩子学习汉语开辟的圣地――富士中文小学。
富士中文小学坐落在交通便利的新宿区,成立于1999年。每个周末上课一次,为时两个半小时,所使用的是国内现行的义务教育课程标准实验教科书。学生从5岁到15岁,根据年龄与中文水平进行分班教学,在校学生人数已达到300多人。
学生们通过在富士中文小学的学习,不仅掌握了学习汉语的方法,而且可以用流利的汉语和国内的亲人交流。例如,奶奶过生日的时候,通过电话送上一首生日歌;中秋节、新年的时候,为中国的亲人吟诵“举头望明月,低头思故乡”、“每逢佳节倍思亲”等千古佳句;利用假期去中国旅行的孩子,将书本里、课堂上学到的中文运用到实际生活中,给他们带来了无比的快乐。记得一个孩子兴奋地对我说:“老师,我在新疆吃到了拉条子,真辣呀!”听到这么地道的汉语,真让人觉得无比欣慰。更有许多孩子参加了汉语检测,并取得了可喜的成绩。
下面是我在教学过程中所采用的几个教学方法。
 

一、中日字词对比教学
日文中主要使用汉字和假名。但是日文汉字多为繁体字,学生们经常将其与中文简体字混淆;有的字词虽然在写法上相同,但含义上大相径庭。针对这种情况,我采用了中日字词对比教学。例如:“贝与貝”、“闻与聞”、“铁与鉄”;词语“手纸”在中文里是“厕所用纸”的意思,在日文里却是“信件”的意思;“丈夫”在中文里是“先生、老公”的意思,在日文里却是“结实”的意思。让学生对比理解词语的意思,生动有趣,加强记忆。学生开玩笑地说:“中国的老公到了日本就变得结实了。”采用这种对比教学的方法,既让学生掌握了两种语言文字的异同,又培养了学生比较辨别的能力。另外,在学习字词时,坚持要求同时掌握拼音,培养学生具备使用电子词典和电脑的能力,为以后更深入地学习中文打下良好的基础。

相关热点: 对外汉语
展开剩余