沪江

俄语诗歌:安年斯基《追忆的苦闷》

沪江俄语整理 2012-09-03 14:00

ТОСКА ПРИПОМИНАНИЯ
追忆的苦闷

Иннокентий Анненский
因诺肯季·安年斯基

Мне всегда открывается та же
Залитая чернилом страница.
Я уйду от людей, но куда же,
От ночей мне куда схорониться?

Все живые так стали далеки,
Все небытное стало так внятно,
И слились позабытые строки
До зари в мутно-черные пятна.

Весь я там в невозможном ответе,
Где миражные буквы маячут......
Я люблю, когда в доме есть дети
И когда по ночам они плачут.

在我面前展开的永远是
那墨迹斑斑的纸页。
我远离了人群,但是上哪儿,
上哪儿去躲避黑夜?

一切鲜活的如此遥远,
所有虚幻的清晰可见,
渐忘的句子被揉乱
在黎明前模糊成团团墨点。

我沉浸其中无力辩解,
幻影般的文字若隐若现…
…我喜欢,家中有孩子
也喜欢他们哭泣的夜晚。 

相关热点: 叶赛宁 俄语常用语
展开剩余