沪江

新出炉年度十大新词语、流行语、网络语,用俄语怎么表达你都会了吗?

官贝娜 2020-12-22 14:11

2021年12月21日,在”汉语盘点2020“仪式上,揭晓了2020年度十大新词语、十大流行语和十大网络用语。什么词语最能代表过去的一年?2020年即将过去,新的一年的帷幕即将拉开,我们能够用一些什么词汇代表过去一年的生活?一起来看看吧!

2020年度十大新词语是复工复产( возобновление работы и начало производства)、新冠疫情(эпидемия коронавируса)、无症状感染者(бессимптомные заразившиеся)、方舱医院(модульная больница)、健康码(код здоровья)、数字人民币(цифровой юань)、服贸会(китайская международная ярмарка торговли услугами)、双循环(бинарный цикл)、天问一号(Тяньвэнь-1)、无接触配送(бесконтактная доставка)。

疫情之下,2020年度十大新词语中的很多词汇都被打上了时代的烙印,诸如复工复产、新冠疫情、无症状感染者、方舱医院、健康码、无接触配送等都是在2020年国内新冠疫情大背景下产生的。此外,顺应时代发展,经济水平的提高,科技水平的进步,诸多科技、财政经济等领域的新词也涌现出来。

”数字人民币“是中国人民银行尚未发行的法定数字货币,即“数字货币电子支付”。其可以避免纸钞和硬币的缺点:印制发行成本高、携带不便,容易匿名、伪造,存在被用于洗钱、恐怖融资的风险;满足人们一些正常的匿名支付需求,如小额支付;极大节约造币所需各项成本;疫情之下,减少货币交易中的病毒传播机会。

”双循环“指的是国内国际双循环。2020年5月下旬“两会”期间提出要“逐步形成以国内大循环为主体、国内国际双循环相互促进的新发展格局”。在中美关系脱钩的时代,双循环经济策略的提出有望能够帮助我们打破美国的经济封锁,内调外扩,使中国经济逐步扎实的走出去。

”天问一号“是中国研制的执行中国第一次自主火星探测任务的探测器。2020年7月23日在中国文昌航天发射场由长征五号遥四运载火箭发射升空成功进入预定轨道。从探月到火星探测,无数中国航天人的努力推动着中国航天事业的不断发展与进步。

2020年度十大流行语是新冠肺炎(эпидемия коронавируса)、抗疫(бороться с короновирусом)、复工复产(возобновление работы и начало производства)、民法典(гражданский кодекс)、网课(онлайн-урок)、双循环(бинарный цикл)、人类卫生健康共同体(Сообщество единых гигиены и здоровья человечества)、抗美援朝70周年(70-у годовщина войны сопротивления американской агрессии и оказания помощи корейскому народу)、六稳六保(шесть упрочений и шесть  укреплений)、嫦娥五号(Чан’Э-5)。

流行语也就是大家说的最多的话题,我们可以发现,流行语仍然离不开”疫“的话题,新冠肺炎、抗疫、复工复产,以及疫情催生的”网课“,因为疫情人们认识到的”人类卫生健康共同体“等等。此外,与民生息息相关的事件也成为了最流行的词汇。

”民法典“于2020年5月28日在十三届全国人大三次会议上表决通过,自2021年1月1日起施行。它被称为关系每一个普通老百姓从出生到坟墓的一部法律,所以新中国的第一部民法典通过备受全国老百姓关注。但是《民法典》实际上并不是新的法律,也不是对法律的大修大改,它是《中华人民共和国婚姻法》、《中华人民共和国继承法》、《中华人民共和国民法通则》、《中华人民共和国收养法》、《中华人民共和国担保法》、《中华人民共和国合同法》、《中华人民共和国物权法》、《中华人民共和国侵权责任法》、《中华人民共和国民法总则》九部法律的合集。

”六稳六保“中“六稳”指的是稳就业、稳金融、稳外贸、稳外资、稳投资、稳预期,涵盖了我国目前经济生活的主要方面。“六保”指的是保居民就业、保基本民生、保市场主体、保粮食能源安全、保产业链供应链稳定、保基层运转。

“嫦娥五号”是中国探月工程三期发射的月球探测器,也将是中国首个实施无人月面取样返回的月球探测器,为中国探月工程的收官之战。2020年12月17日凌晨,嫦娥五号携带月球土壤样本返回,顺利着陆。

2020年度十大网络用语是逆行者(Герои в опасности)、秋天的第一杯奶茶(первая чашка чая с мологом осенью)、带货(рекламировать товар)、云监工(контролировать работу он-лайн)、光盘行动(Движение чистых тарелок)、奥利给(Давай!)、好家伙(здорово!)、夺冠(звание чемпиона)、不约而同(как по уговору)、集美(сёстры )。

悄咪咪地说一句:这些网络用语实在是太难啦,小编也是勉为其难翻译哒,大家有什么好的翻译,不妨在评论区打出来和大家分享讨论呀!

 

展开剩余