沪江

八一八那些苏联时期受欢迎的女孩名

罗斯丹娘 2020-06-10 13:28

八一八那些苏联时期受欢迎的女孩名

就像我们国家在上个世纪六七十年代广受欢迎的建军、爱国一样,俄罗斯的苏联时期也同样存在着具有苏式特点的人名,这些名字或多或少都反应了一个时代的流行时尚。今天小编就来带大家看看那些苏联时期最常见的女孩名字,有没有你pick的那一个呢?

1.Имена в честь выдающихся людей времени

为了纪念伟人的名字

Валерия – имя давалось в честь известного лётчика, героя СССР Валерия Чкалова.

瓦列里娅——名字来源于苏联英雄,著名飞行员瓦列里·契卡洛夫。

Зоя. О какой Зое подумали Вы? Если Вы подумали о Зое Космодемьянской, то не ошиблись.

卓娅。您现在想到的是哪位卓娅呢?如果想到的是卓娅·科斯莫杰米扬斯卡娅,那就没错。

Клара – конечно, это имя давали девочкам в честь известной Клары Цеткин, которая боролась за права женщин.

克拉拉——当然,这个名字是为了纪念为妇女权利奋斗的克拉拉·蔡特金。(为什么小编首先想到的是那个绕口令!)

 

2.Имена в честь актрис, героинь книг и фильмов

为了纪念女演员、书或是电影女主角的名字

Жанна – имя, вошедшее в обиход и ставшее популярным после выхода кинокартины Чухрая «Баллада о солдате», где главную роль сыграла Жанна Прохоренко. Героиня так полюбилась зрителям, что в честь неё стали поголовно называть дочерей.

然娜——在丘赫莱依的故事片《士兵之歌》上映后,这个名字就变得家喻户晓,其中主人公由然娜·普罗霍连科饰演。观众们是如此喜爱女主角,以至于人人都给自己的女儿取她的名字。

Аэлита – имя, ставшее популярным благодаря героине романа выдающегося русского писателя Толстого А. Н. Имя было вымышлено автором и в переводе с несуществующего марсианского языка означало «видимый напоследок свет звезды».

阿埃莉塔——这个名字之所以非常受欢迎,主要归功于著名作家阿·托尔斯泰的长篇小说中的女主角。这个名字是作家根据不存在的火星文“星星的最后一道可见光”翻译虚构的。

 

3.Имена-аббревиатуры

缩写词名字

Вот несколько имён в честь лидера пролетариата В. И. Ленина: Вилора (где «В», «И», «Л» – инициалы, а «О» – организатор, «Р» – революции), Нинель (читается с конца слова), Владлена. Изобретателен же русский народ!

这些名字是为了纪念无产阶级领袖列宁:维洛拉(字母В、И、Л是列宁的姓名首字母,о代表俄文组织者首字母,р则是俄文革命的首字母);尼涅利(从后往前读就是列宁);弗拉德连娜。俄罗斯人民个个都是小机灵鬼!

Пожалуйста, вот имена-аббревиатуры и сокращения от названия важных событий эпохи СССР.

以下则是苏联时期著名事件的缩写名字。

Калерия – дословно означало следующее: «Красная Армия Легко Разгромила Империалистов Японии»

卡列里亚——“红军轻易击溃日本人帝国”的首字母。(小编:???)

Изольда – говорит само за себя «изо льда». Это имя стали давать новорожденным в честь девочки, которая родилась на Таймыре в семье полярников. В этом имени чувствуется гордость и патриотизм советских людей.

伊佐利达——不言而喻,“从冰上来”。给新生儿取这个名字是因为泰梅尔半岛极地勘察员家庭出生的女孩叫这个名字。从这个名字中能感受到苏联人民的自豪与爱国精神。

Октябрина – имя в честь Великого октября 1917 года.

奥克佳布林娜——为了纪念伟大的1917年十月革命。

 

4.Имена, которые повторяют названия газет, цветов, происходят от нарицательных имён существительных

来源于报纸、花卉等普通名词的名字

Искра. Именно так называлась газета Ленина. Ещё большую популярность имя приобрело после издания книги Васильева Б. «Завтра была война».

火星,花火。列宁创办的报纸名。在鲍里斯·瓦西里耶夫的小说《后来发生了战争》出版后这个名字变得更受欢迎。

Азалия – имя, которое повторяет название кустарника с очень красивыми цветами.

阿扎利娅——这是一种有着美丽花朵的灌木(杜鹃)。

 

Но, каким бы не было происхождение имени, даже в настоящее время родители выбирают некоторые из советских имён для дочери.

不管名字的来源如何,甚至现在也还有父母选择一些苏联名字为女儿起名。

相关热点: 俄语阅读 俄语电影
展开剩余