沪江

2018屠屠考研英语长难句 一日一句(44)

屠屠老师 2017-04-14 10:32
本文支持点词翻译 Powered by 沪江小D

每日一句:

 An invisible border divides those arguing for computers in the classroom on the behalf of students' career prospects and those arguing for computers in the classroom for broader reasons of radical education reform.

【分析】

今天句子稍短,主要是学习一种这种独特句型的翻译。首先先分析结构:主语是An invisible border,谓语是divides,宾语是and连接的两个those,后面都接了arguing for computers…的分词结构。
通常情况下,当句中出现and连接两个较长的并列结构,而且结构完全一致,通常译成“…两者:前者是…后者是…”。

【词汇】

argue主张—argue for支持,持积极态度

on behalf of代表

prospect前景

radical激进的--->彻底的

【译文】一条无形的界限将支持计算机进课堂的人分为两类:前者是出于对学生职业前景的考虑,后者是基于彻底的教育改革这样的一些更广泛的理由。

展开剩余