沪江

D社曝李敏镐妍雨约会图,李敏镐方飞速否认

沪江韩语干菜 2021-08-31 06:15

8월 1일. 연우의 생일이다. 25번째 생일을 가장 먼저 축하한 사람은, 이민호. 두 사람은 (8월) 1일 0시를 함께 맞았다.
8月1号是妍雨的生日。她的25岁生日,第一个给她庆生的人是李敏镐。两人在(8月)1号一起迎接零点。

연우는 ‘모모랜드’ 출신이다. 지난해 연기자로 전향, 현재 배우로 활약하고 있다. 이민호는 자타공인 한류스타. 우리가 아는, 바로 그 이민호다.
妍雨原是女团MOMOLAND成员,去年转型演员,现在活跃在荧屏上。李敏镐是公认的韩流明星。就是我们知道的那个李敏镐。

'한류스타' 이민호(34)가 사랑에 빠졌다. 그의 연인은 걸그룹 출신 연기자 연우(25). 두 사람은 5개월째 핑크빛 무드를 이어가고 있다.
“韩流明星” 李敏镐(34)陷入爱河。他的恋人就是女团歌手转型演员的妍雨(25)。两人已经交往5个月。

이민호의 측근은 “이민호는 언제나 사랑에 솔직했다”면서 “눈치 보지 않고 밖에서 데이트를 즐긴다. 숨기는 스타일이 아니다”고 말했다.
李敏镐的熟人表示:“李敏镐一直对待爱情都很真诚。”“不在乎别人的目光,大方在外边跟恋人约会。他不是那种会藏着掖着的人。”

실제로, 이민호의 데이트는 당당했다. 직접 차를 몰고, 연우를 픽업했다. 둘은 코엑스 메가박스로 향했다. 심야영화를 봤고, 드라이브를 했다.
李敏镐约会时也的确大大方方。亲自驾车去接妍雨。两人驱车前往COEX MEGABOX影院。看完深夜电影后开车兜风。

이민호는 연인의 생일도 가장 먼저 챙겼다. 7월 31일 밤, 연우를 자신의 집으로 초대한 것. 둘은 8월 1일 0시를 기다렸고, 태어난 날을 기념했다.
连恋人的生日李敏镐也是最先想到的。7月31号晚,李敏镐约妍雨到自己家。两人等待8月1号零点的到来,庆祝生日。

사회적 거리두기가 지속되는 상황이었다. 데이트는 주로 집에서 이루어졌다. 둘의 집은 걸어서 5분 거리. 연우가 도보로 이민호 집을 찾았다.
因为韩国社交距离规定不断延长,两人主要在家中约会。两人的住处步行只需5分钟。当天,妍雨就是步行去的李敏镐家。

이민호와 연우는 관심사가 비슷하다. 두 사람 모두 게임을 좋아한다. ‘집콕’이 지루하지 않을거란 전언. 게임으로 밤을 새기도 한다고 귀띔했다.
两人的兴趣爱好也差不多,都喜欢打游戏。听说他们“宅家”也不觉得无聊,有时打游戏还会打通宵。

둘의 측근은 ‘디스패치’에 “이민호와 연우는 게임을 즐긴다. 영화도 좋아한다”면서 “비슷한 취미가 서로를 더 가깝게 만들었다”고 전했다.
两人的熟人跟《Dispatch》表示:“李敏镐和妍雨都喜欢打游戏、看电影。”“兴趣爱好相近拉近了他们之间的距离。”

한편 이민호는 최근 애플TV 드라마 '파친코' 촬영을 마쳤다. 윤여정, 정은채 등과 연우는 다음달 22일 KBS 수목극 ‘달리와 감자탕'에 출연한다.
近期,李敏镐已结束Apple TV新剧《Pachinko》(《弹子球游戏》)的拍摄。而妍雨和尹汝贞、郑恩彩等演员出演的KBS新剧《达利和土豆汤》将于下个月22号开播。

배우 이민호(34) 측이 걸그룹 모모랜드 출신 배우 연우(25·본명 이다빈)와 열애설을 부인했다.
李敏镐(34)方面否认了与MOMOLAN前成员妍雨(25,原名李多斌)的恋爱绯闻。

이민호 소속사 MYM 엔터테인먼트 관계자는 30일 뉴스1에 "(연우와는) 알고 지내는 사이일 뿐"이라 "열애는 아니다"라고 말했다.
30号,李敏镐的经纪公司-MYM娱乐的工作人员跟《NEW1》表示:“两人只是认识。”“并非恋爱。”

앞서 이날 한 매체는 두 사람이 5개월째 열애 중이라고 보도했다. 해당 보도에 따르면 두 사람은 심야영화 데이트와 드라이브를 했고, 연우의 생일도 함께 보냈다. 또한 주로 집에서 데이트를 한다며 게임을 좋아하는 관심사도 비슷하다고 전했다. 하지만 이민호 측은 열애설은 사실이 아니라는 입장을 냈다.
当天,有韩媒爆料两人已经相恋5个月。该报道称两人去看了深夜电影后驾车兜风,一起庆祝妍雨生日。还说两人主要在家中约会,都喜欢打游戏,兴趣爱好相近。但是李敏镐方面却否认恋情。

今日词汇:

맞다【他动词】接 ,迎 ,迎接

빠지다【自动词】坠入 ,陷入 ,掉进 ,落入

솔직하다【形容词】直率 ,坦率 ,直爽

숨기다【使动词】掩盖 ,遮掩 ,隐瞒

당당하다【形容词】光明正大 ,磊落 ,光明磊落 ,理直气壮

句型语法:

-기도 하다

1)表示包括。如:

그는 군인이기도 하고 학생이기도 하다.
他是军人,也是学生。

나는 노래를 부르기도 하고 춤을 추기도 한다.
我既唱歌也跳舞。

먹을 때 식성에 따라 고추나 식초를 넣기도 해요.
吃的时候根据各自的口味,也可以放辣椒或醋。

2)表示强调。如:

참 좋기도 하다!
真好啊!

그 사람은 빨리 걷기도 한다.
他走得也真快。

它前面若是形容词,“하다”还可换成该形容词重复使用。如:

좋기도 좋다. 춥기도 춥다. 밝기도 밝다.

-(으)며

接在谓词、“이다”动词后,列举两个以上的动作或状态。

1.空间上的罗列

현재 그 집 부모는 서울에서 살며 아이들은 미국에서 산다.
现在那家的父母在首尔生活,孩子在美国生活。

신랑은 키가 크며 체격이 좋은 편이다.
新郎算是个子高体格好的。

2.时间上的罗列

나는 문을 열며 아이들을 불렀다.
我打开门叫孩子们。

그 여자는 직장 생활을 하며 아이들을 키웠습니다.
那个女人又要上班又要抚养孩子。

补充说明:

1.表示时间上的罗列的同时,极有两个动词固化为一个副词的用法,也有类似于习惯用语的用法。

접시에 있던 과일을 아이들이 오며 가며 다 먹었다.
盘子里的水果被孩子们吃完了。

피곤해서 김 선생의 이야기를 졸며 들으며 했어요.
因为疲惫所以打着瞌睡听金老师说话。

相关阅读:

李敏镐采访:油管频道LeeMinHo Film最重要的是人物

不断尝试演技变身的李敏镐成为值得信赖的30代代表演员

MOMOLAND妍雨&泰荷退队,Daisy尚未确定去留

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

展开剩余