取材于最近几年在中国风靡的韩剧,取材了交际用语相关的经典片段,并提供经典片段视频,沪友可以通过生动活泼的韩剧视频,学到地道、标准、活泼、时尚的口语。
本文内容取自中国宇航出版社的《看韩剧视频学交际韩语》
写完一个答案要另起一行哦
윤승재:전이선인장이꼭정원씨같습니다. [--1--] [--2--]가시만쑥쑥쑥 [--3--]보기만봐건드리면“죽어” 하고있는게그정원씨같아서.
한정원:나같아서그래서요?
윤승재:제가물을주고싶습니다, 정원씨한테.
한정원:뭘하고요? 아니, 그쪽에뭔데왜왜나한테물을줘요? 난그쪽에 [--4--]안해요.
윤승재:믿음소망사랑중에그중에제일은사랑이라고하지않습니까? 제가사랑으로신뢰도회복하고우리가같은걸을소망하도록노력할겁니다. 제가. 제가다할테니까정원씨는그냥 [--5--]계시면됩니다.
메마르고
까슬하고
튀어나와
신뢰
가만히만
尹胜才:我觉得晶范小姐就想着仙人掌一样。贫瘠、僵硬、满身都长着刺。看着就好,要是一动,我就会“死定了“,真的就想晶范小姐一样。
韩晶范:像我一样,所以呢?
尹胜才:我想为你浇水。
韩晶范:你说什么?你算什么,你为什么要为我浇水?我可不信任你的。
尹胜才:相信、愿望、爱情中,都说爱情是占首位的不是吗?我会通过爱情,回复你对我的信任,然后我为我们怀揣同一个愿望而努力的。我自己会都包揽下来的,所以晶范小姐只用静静地坐着就好了。