沪江

韩国史剧称谓整理:世子?太子?殿下?傻傻分不清!

沪江韩语原创翻译 2016-09-02 08:00
随着最近《云画的月光》、《步步惊心:丽》热播,关于韩国历史剧里的称谓:皇子、世子、太子等等,很多人表示弄不清楚这些称谓到底是如何而来!现在有了这篇文章,大家就不用再疑惑了!

皇子,王子,世子,太子……什么?!

史剧称谓整理!

#皇帝?王?

皇帝:带领王或者诸侯统治国家的君王。

王:在君主国家治理国家的头领。

如果一定要深究的话,王上面是皇帝,但是在韩国历史上,随着与大陆国家的外交关系和国家的不同,称谓也不同。

无论是王还是皇帝,治理的地域都是韩半岛!

《云画的月光》是以统治者被称之为王的朝鲜时代为背景,《步步惊心:丽》是使用皇帝称号的高丽初期为背景,所以称谓当然不同。

 

#皇帝是陛下,王是殿下

“陛下”是对皇帝,“殿下”是对王使用的尊称。

使用王称谓的朝鲜时代的世宗大王是“殿下”,使用皇帝称谓的高丽初光宗被称之为“陛下”。

 

#王子和皇子

正如文字,王的儿子是“王子”,皇帝的儿子是“皇子”。简洁明了!

王子们中继承王位的是“世子”(王世子),皇子们中继承皇位的是“太子”(皇太子)。

 

#太子是殿下,世子是邸下

太子的尊称是“殿下”,世子的尊称是“邸下”。

因此《云画的月光》里的李韺(孝明世子)是邸下,《步步惊心:丽》里的王武(皇太子-郑允)被称之为殿下。

也一并称之为“殿下”。

 

#太子妃/世子嫔

太子的配偶是“太子妃”,世子的配偶是“世子嫔”。

 

#王妃/大妃/大王大妃

王妃(王后):王的正室夫人

大妃:王的母亲或者先王在世的夫人

大王大妃:王在世的奶奶

整理下来就是

世子嫔->王妃(皇后)->大妃->大王大妃

这就是朝鲜时代妃子们最成功的晋级过程。

 

#皇后/太后/太皇太后

皇后:皇帝的正室夫人

太后:皇帝的母亲或者先皇帝在世的夫人

太皇太后:皇帝的在世奶奶

整理起来就是

太子妃->皇后->太后->太皇太后

这就是皇帝制国家皇后最成功的晋级过程。

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

已经是最后一篇