创作过《他们生活的世界》《那年冬天,风在吹》《没关系,是爱情啊》等经典韩剧的韩国著名电视剧编剧卢熙京,于2008年出版了个人随笔集《现在不爱的人,都有罪》,并在近期推出了新版本。她用感性细腻的笔触讲述关于爱、关于生活的体会。让我们一起来阅读美文,感悟人生吧!
아픔의 기억은 많을수록 좋다(2)
痛苦的记忆越多越好(2)
除了家人,连朋友也
把我看作被抛弃的孩子。
以至于当我拿到第一份工资时,
朋友抓着我的手
流泪感叹“你终于成人了。”
把我看作被抛弃的孩子。
以至于当我拿到第一份工资时,
朋友抓着我的手
流泪感叹“你终于成人了。”
그 시절은 이제 와 내게 좋은 글감들을 제공한다.
나는 한때 내 성장 과정에 회의를 품은 적도 있었지만,
지금은 아니다.
내가 만약 가난을 몰랐다면
인생의 고단을 어찌 알았겠는가.
나는 한때 내 성장 과정에 회의를 품은 적도 있었지만,
지금은 아니다.
내가 만약 가난을 몰랐다면
인생의 고단을 어찌 알았겠는가.
时至今日,那些过往为我提供了好的素材。
虽然我曾对我的成长心存怀疑,
但现在不会了。
如果我不曾知晓贫困,
又怎会明白人生的苦难呢。
虽然我曾对我的成长心存怀疑,
但现在不会了。
如果我不曾知晓贫困,
又怎会明白人生的苦难呢。
如果我曾是优等生,
又怎能说出差生的愤懑,
怎能在失败后依然屹立不倒呢。
又怎能说出差生的愤懑,
怎能在失败后依然屹立不倒呢。
我认为对作家而言,痛苦的记忆越多越好。
不,即使不是作家,
任何一个人都需要痛苦的记忆。
不,即使不是作家,
任何一个人都需要痛苦的记忆。
唯有自己痛过,才能明白别人的痛,
唯有失败过,才能抚慰败者的心灵。
唯有失败过,才能抚慰败者的心灵。
即便是这样想,
我还是会后悔。
我还是会后悔。
어머니 살아 계실 때
밥벌이하는 모습이라도 보여드렸다면 좋았을 것을.
밥벌이하는 모습이라도 보여드렸다면 좋았을 것을.
如果在妈妈活着的时候,
能让她看到我努力工作的样子该有多好。
能让她看到我努力工作的样子该有多好。
现在正在彷徨的人们呐,
你的彷徨没有错,
但请在母亲离开之前,
停止你的彷徨吧。
你的彷徨没有错,
但请在母亲离开之前,
停止你的彷徨吧。
아픈 기억이 아무리 삶의 자양분이 된다 해도,
부모에 대한 불효만은 할 게 아니다.
대학 때 가출한 나를 찾아 학교 정문 앞에서
허름한 일상복으로 서 있던 어머니가 언제나 눈에 밟힌다.
그때도 이후에도 왜 난 그분께
미안하단 말 한마디를 못했을까.
바라건대, 그대들은 부디 이런 기억 갖지 마라.
부모에 대한 불효만은 할 게 아니다.
대학 때 가출한 나를 찾아 학교 정문 앞에서
허름한 일상복으로 서 있던 어머니가 언제나 눈에 밟힌다.
그때도 이후에도 왜 난 그분께
미안하단 말 한마디를 못했을까.
바라건대, 그대들은 부디 이런 기억 갖지 마라.
即使痛苦的记忆会成为生命的养分,
也无法和其对父母的不孝相提并论。
为了寻找离家出走的我而站在大学校门前,
穿着松垮的衣服等我的母亲的身影总会出现。
那时,如今,
为什么我不能对妈妈说一声对不起呢。
真心希望你们不会有这样的回忆。
也无法和其对父母的不孝相提并论。
为了寻找离家出走的我而站在大学校门前,
穿着松垮的衣服等我的母亲的身影总会出现。
那时,如今,
为什么我不能对妈妈说一声对不起呢。
真心希望你们不会有这样的回忆。
相关阅读:
《现在不爱的人,都有罪》节选之谢谢你离开我(1)
《现在不爱的人,都有罪》节选之谢谢你离开我(2)
《现在不爱的人,都有罪》节选之20来岁的幸福(1)
《现在不爱的人,都有罪》节选之20来岁的幸福(2)
本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。