沪江

面试支招 :上次离职理由需要如实说吗?

沪江韩语原创翻译 2013-01-27 10:00

一个公司工作很长时间当然很好,但这并不容易,因此才会产生离职。但是,叙述离开职位的理由往往很尴尬,从而让我们陷入苦闷,怎样才能合理恰当地说呢?

이직 이유, 솔직히 말해도 될까요?
离职理由,需要如实说吗?

이직이유에 대해서 솔직하게 말하는 것이 좋긴 하지만 전 직장에 대한 험담이나 개인의 능력의 한계에 대해 거론하는 것은 삼가는 것이 좋습니다.
如实地讲出离开职位的理由虽然很好,但是千万不要讲前东家的坏话,也要尽量避开涉及个人能力有限的问题。

적당한 이직이유 몇 가지를 알려드립니다.
下列有几个恰当的离职理由,可供参考。

1. 전 직장이 업종을 바꾸면서 내 역할이 불필요해졌기 때문에 경영진에게 부담을 주고 싶지 않아서
我的前东家变换了经营方向,所以我的职位变得不是很必要,为了不给经营者带了负担,所以我…..

2. 현재까지의 경험과 능력을 더욱 더 잘 활용할 수 있고 기업발전에 기여할 수 있는 곳이 지원회사라는 생각이 들어서
我认为 ,在贵公司我才可以更好地发挥我所有的经验和能力,并能为贵公司的发展做出贡献

3. 자신의 핵심역량은~부분인데, 전 직장에서 활발하게 발휘할 수 없어서 늘 아쉬웠으나, 지원회사의 ~업무에 충분히 기여할 수 있다고 생각이 들어서
我的核心能力在于~领域,但是在我的前东家得不到充分发挥,总感到很惋惜。我认为我可以在贵公司的~业务上充分发挥我的才能

4. 전 직장도 ~면에서 좋았으나, 개인적인 미래와 비전을 볼 때 내 가치를 더 높일 수 있는 기업이 지원회사라는 확신이 있어서
我的前东家在某某领域比较好,但是考虑到我的未来和前途,我确信贵公司能更好的提升我的价值。

相关单词:
거북하다(形容词)不舒服,欠佳 ;困难 ,别扭 ,尴尬
거론하다 (动词) 提出来讨论
험담 (名词)坏话
비전 (vision)(名词)前景,前途 

 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

相关热点: 韩企求职 sbs演艺大赏
展开剩余