沪江

韩语语法学习:实用韩语词类概论(37)

2009-10-13 00:00

第九章 依存名词5  30)터 的用法  (1) 依存名词“터”用预定于词尾“-ㄴ/은”后面,表示“处于某种情况”的意思,相当于汉语的“……处地”,“……情况”。  如:  * 그는 자기 앞가림도 못하는 터에 남의 일에 참견하다니.  他连自己的事都处理不好呢,还管别人的事  * 그 일은 다 결정된 터라 다시 개변시킬 수 없어요.  那件事已经决定了,不能再改变。  * 사날을 굶은 터에 찬밥 더운밥 가리겠느냐?  都饿了三四天了,还计较凉饭热饭?  (2)依存名词“터”用在定语词尾“ㄹ/를”后,表示自己的主观意志或推测。  如:  * 교통이 복잡할 테니까 조심해서 운전하세요.  交通拥挤,开车注意一点。  *도착한 다음 전화 할 터이니 걱정 말아라.  到达后,我会打电话的,请不要担心。  *내일 갈 테니 그리 알아라.  明天去,知道就行了。  31)채的用法  (1)依存名词“채”用在一些名词后面,表示“按照原样”,“整个儿”的意思。  如:  *선물 받은 사과를 상자 채로 고아원에 갔다 주었다.  把收到的整箱苹果送给了孤儿院。  *그는 땅콩을 껍질 채로 삶았다.  他把花生连皮一起煮了。  (2)依存名词“채”用在定语词尾“-ㄴ/은”后面,表示“保持原状态,进行另一个动作”的意思。  如:  * 어제 밤에 창문을 열어 놓은 채로 잠을 잤더니 감기에 걸렸어요.  晚上开着窗户睡觉,结果可了感冒。  *아이들은 포도를 씻지도 않은 채 그냥 먹고 있어요  孩子们把葡萄洗都没洗就那么吃。  *옷을 입은 채 침대에 누워 잠이 들었다.  穿着衣服躺床上睡着了。  32)양 的用法  (1)依存名词“양”用于定语词尾“-ㄴ/은”后面,表示仿佛,可翻译成“像…似的”、  “像… 的样子”。  如:  * 얼이 빠진 양 구경을 하고 있다.  好像出了魂样子观看。  * 너를 아는 양 친절을 베풀고 있으니 그게 다 속셈이 있는거야.  好像认识你似的对你那么热情,其实心里有小九九的。  *저는 감기라도 걸린 양 기침을 심하게 해요  我好像得了感冒似的,咳嗽特别厉害

(2 依存名词“양”用于定语词尾“-을”后面,构成“을 양으로”“을 양이면”表示“意向”,“意图”。  如:  * 그는 경력이나 쌓을 양으로 무역 회사에 들어갔다.  他只是想积累一下经验,进了贸易公司。  *밤이 깊으지니 까불던 아이도 잘 양으로 연신 하품을 한다  夜深了,淘气的孩子似乎也有睡意,接连打哈欠。  *그렇게 간단할 양이면 내가하지 너를 왜 불러?

展开剩余