바람을 맞다 ➡ 두 시간을 기다렸는데 또 바람을 맞았어요.
被放鸽子➡等了两个小时,又被放了鸽子。
눈코 뜰 새 없다 ➡ 요즘 정말 눈코 뜰 새 없이 바빠요.
(忙得)不可开交➡最近真的忙得不可开交。
발등에 불이 떨어지다 ➡ 발등에 불이 떨어지니까 공부를 시작했어요.
火烧眉毛➡快火烧眉毛了,开始学习了。
바가지를 쓰다 ➡ 오늘 시장에서 바가지를 썼어요.
挨宰➡今天在市场被宰了。
비행기를 태우다 ➡ 아이고, 비행기 태우지 마세요. 부끄러워요.
戴高帽➡哎呀,别给我戴高帽了,太害羞了。
발목을 잡다 ➡ 옛날을 나쁜 일들이 제 발목을 잡고 있어요.
拉后腿➡以前我干的坏事现在拉我后腿。
애를 먹다 ➡ 혼자 이사하느라 애를 먹었어요.
焦头烂额➡一个人搬家真的忙的焦头烂额的。
손발이 맞다 ➡ 제 아내와 저는 손발이 잘 맞아요.
配合默契➡我和我妻子非常默契。
쥐도 새도 모르게 ➡ 그 남자는 쥐도 새도 모르게 떠나버렸어요.
神不知鬼不觉➡那个男人神不知鬼不觉地走了。
손을 보다 ➡ 세탁기가 고장나서 손을 좀 봐야 해요.
维修➡洗衣机出故障了,得维修下。
한눈을 팔다 ➡ 다른 여자에게 한눈 팔지 마!
走神➡不要对别的女人东张西望。
제 눈에 안경이다 ➡ 얼굴이 못생겼도 제 눈에 안경이죠. 사랑하면 예뻐 보여요.
情人眼里出西施➡就算长得不好看,但情人眼里出西施。在爱你的人眼里你最美。
콧대가 높다 ➡ 콧대 높은 여자는 안 좋아해요.
趾高气昂➡我不喜欢高傲的女人。
가슴이 뜨끔하다 ➡ 아까 엄머가 누구 했냐고 물어보는데 가슴이 뜨끔했어요.
心里一紧➡刚刚妈妈问是谁做的时候,我真的心里一紧。
간이 콩알만 해지다 ➡ 무서운 영화를 보는 동안 간이 콩알만해졌어요.
魂不附体➡看恐怖电影的时候,我真的魂不附体。
가시 방석에 앉다 ➡ 숙제를 안 해서 수업 시간에 가시 방석에 앉는 느낌이었어요.
如坐针毡➡没做作业,上课的时候我真的是如坐针毡。
입에 침이 마르다 ➡ 선생님이 입에 침이 마르게 칭찬해요.
赞不绝口➡老师对他真的赞不绝口。
귀에 못이 박히다 ➡ 엄마의 잔소리를 귀에 못이 박히게 들었어요.
耳朵磨出了茧子➡妈妈的唠叨听得我耳朵磨出了茧子。
눈도 깜짝 안 하다 ➡ 여자친구랑 헤어지고도 눈도 깜짝 안 해요.
眼睛都不眨一下➡我和女友分手眼睛都不眨一下。
날개가 돋치다 ➡ 해리포터 책은 날게가 돋치듯 팔려요.
畅销➡哈利波特系列丛书非常畅销。
담을 쌓다 ➡ 수학을 안 좋아해요. 담을 쌓고 살았어요.
漠不关心➡我不喜欢数学,对它一点兴趣都没有。
눈독을 들이다 ➡ 민수 씨는 애플 노트북에 눈독을 들이고 있어요.
眼馋、垂涎➡民秀很想要一台苹果的笔记本电脑。
뜸을 들이다 ➡ 왜 자꾸 뜸을 뜰여요? 빨리 말하세요.
磨蹭➡为啥老是卖关子?快说吧。
다리를 뻗고 자다 ➡ 오늘 드디어 시험이 끝났어요. 이제 다리를 뻗고 잘 수 있어요.
睡安稳觉➡今天终于考完了。现在可以睡一个安稳觉了。
파김치가 되다 ➡ 너무 열심히 일해서 파김치가 됐어요.
精疲力尽➡非常认真干活,精疲力尽了。
몸살이 나다 ➡ 남자 친구가 보고 싶어서 몸살이 났어요.
急不可待➡非常想见男朋友。
물불을 가리지 않다 ➡ 물불을 가리지 않고 열심히 했어요.
不顾一切➡我不顾一切地努力了。
손에 땀을 쥐다 ➡ 그 영화를 손에 땀을 쥐고 봤어요. 재밌었어요.
捏把汗、扣人心弦➡那部电影真的扣人心弦,非常好看。
코가 납작해지다 ➡ 민수 씨가 1등하니까 철수가 코가 납작해졌어요.
丢面子、泄了气的皮球➡民秀拿了第一,哲秀就像泄了气的皮球。
시치미를 떼다 ➡ 어제 마리스칼쇼핑에서 봤는데 자꾸 쇼핑 안했다고 시치미를 떼요.
装蒜➡昨天看到她在马里斯卡尔购物中心了,她还老装蒜说自己不买东西。
허리띠를 졸라매다 ➡ 여행을 가야 해요. 그래서 요즘 허리띠를 졸라매요.
勒紧裤带➡想去旅游,所以最近都在勒紧裤带生活。
찬물을 끼얹다 ➡ 선생님이 화를 내니까 교실이 찬물을 끼얹은 듯 조용해졌다.
泼冷水➡老师发火了,教室就像被泼冷水一样安静。
한 술 더 뜨다 ➡ 이번 달은 휴가가 없어요. 한술 더 떠서 월급도 조급밖에 없어요.
变本加厉➡本来这个月就没有休息,工资也没有多少。
今日词汇:
새【名词】“사이”的略语。(主要与“없다”搭配)空儿 ,空闲
뜨끔하다【形容词】(心中)一揪 ,一紧 ,一惊
돋치다【自动词】长出 ,生出
눈독【名词】眼馋,眼红
납작하다【形容词】扁 ,扁扁的
졸라매다【他动词】勒紧 ([口] ),捆紧
句型语法:
-밖에
表示在没有多余的选择和情况下做出的唯一的选择或是只剩下这一种可能。
명사:학교→학교밖에 / 집→집밖에
내가 갔을 때는 세 명밖에 남아 있지 않았다.
我走的时候只剩下三个人了。
왕홍 씨는 노는 것밖에 모른다.
王红只知道玩。
注意:'-밖에'常与'안,-지 않다,못'等否定词搭配使用。
여학생 밖에 없어요.
女学生以外没有人。
물밖에 안 마셔요.
除水不喝。
若后半句为肯定句,则不使用'-밖에'而使用'-만'。
여학생만 있어요.
只有女学生
물만 마셔요.
只喝水
2.'-밖에'和动词搭配使用时,可以'-(으)ㄹ 수밖에 없다'或'동사-아어야 하다'替换使用。
내일 모임에는 반드시 갈 수밖에 없어요. =내일 모임에는 반드시 가야 해요.
明天一定要去聚会。
3.'-밖에'与形容词搭配使用时,可以以'-(으)ㄹ 수밖에 없다'的形式与'형용사-(으)ㄴ 것이 당연하다'替换使用。
주말에는 사람이 많을 수밖에 없어요. =주말에는 사람이 많은 것이 당연해요.
周末人肯定多。
相关阅读:
本翻译为沪江韩语原创,禁止转载